Moje žíznivé rty touží po elixíru vycházejícím z tvých rtů,
Nemohu se uspokojit ani věčným udělováním Khizara, ani mrtvolným oživováním Maseehaa." (24) (2) Zasáhla mě taková srdeční nemoc, která nemá žádný lék. Nevyléčím se a budu v pohodě, dokud nebudu odevzdej svůj život." (24) (3)
Řekl jsem: Můžu dát svůj život jen za jediný tvůj pohled." Odpověděl: "Za těchto podmínek mezi námi nemůžeme uzavřít dohodu." (24) (4) Moje mysl je zkroucená touhou po zámcích vlasy měsíční krásné a klidné osobnosti, uvědomuji si to však nikdo kromě vás, Guru, nemůže tyto uzly rozmotat (24) (5) Dokud se naše oči nestanou oceánem (plným slz) ve vaší vzpomínce Nemůžeme si být vědomi zamýšleného smyslu pro mnohem menší hranice dokonce i na břehu řeky (24) (6) Goyaa říká: „Moje oči zbledly a osleply čekám na tvůj příchod, v očekávání, že tě uvidím.
co můžu dělat? Nikdo jiný mi nemůže poskytnout žádnou útěchu a utěšit mě." (24) (7) Co by se stalo, kdybyste ukázal svou vlídnou tvář podobnou úplňku? Ó můj milovaný! Nebylo by žádné poškození, kdybyste dnes večer bych laskavě ukázal tvou tvář." (25) (1)
Celý svět je okouzlen a uchvácen pouze jedním pramenem vašich vlasů.
Co byste ztratili a jaká by byla škoda, kdybyste tuto záhadu (uzel) otevřeli jen na okamžik? (25) (2)
Celý svět bez tebe upadl do temnoty,
Co byste ztratili, kdybyste vyšli jako slunce? (25) (3)
Goyaa říká: "Laskavě přijď alespoň na chvíli a učiň mé oči svým příbytkem. Ó ty, svůdce mého srdce! Co by bylo na škodu, kdybys zůstal v mých očích jen na krátkou dobu?" (25) (4)
Jaká by byla škoda, kdybyste mi mohl prodat své černé moled torzo?