Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Leathanach - 15


ਅਜ਼ ਦੇ ਚਸ਼ਮਿ ਮਸਤੋ ਸ਼ੈਦਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।
az de chasham masato shaidaa alagiaas |

Tá mo bheola tartacha ag iarraidh go dtiocfaidh an t-elixir as do bheola,

ਅਜ਼ ਲਬੋ ਦਹਨਿ ਸ਼ਕਰਖਾ ਅਲ-ਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੧।
az labo dahan shakarakhaa ala-giaas |15|1|

Ní féidir liom a bheith sásta ach an oiread trí Khizar a bhronnadh ar an tsíoraíocht nó trí Maseehaa marbh-bheothú.” (24) (2) Táim buailte le tinneas croí nach bhfuil leigheas ar bith orm, ní leigheasfar mé agus ní bheidh mé ar mo shuaimhneas go dtí mé. ghéill mo shaol." (24) (3)

ਵਾਏ ਬਰ ਨਫ਼ਸੇ ਕਿ ਬੇਹੂਦਾ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।
vaae bar nafase ki behoodaa guzashat |

arsa mise, is féidir liom mo shaol a thabhairt mar aon spléachadh amháin duitse.” D’fhreagair sé, “Ní féidir linn comhaontú a bheith againn eadrainn ar na téarmaí seo.” (24) (4) Tá m’intinn casta faoi mhian na glais gruaig na gealaí-cosúil le pearsantacht álainn agus serene, tuigim seo , Ní féidir linn a bheith feasach ar an tuiscint atá beartaithe ar theorainneacha i bhfad níos lú de bhruach abhann fiú (24) (6) Deir Goyaa, "Tá mo shúile tar éis éirí bán agus dall ag fanacht le do theacht, ag súil le tú a fheiceáil,

ਅਲਗ਼ਿਆਸ ਅਜ਼ ਗ਼ਫਲਤਿ ਮਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੨।
alagiaas az gafalat maa alagiaas |15|2|

Cad is féidir liom a dhéanamh? Ní féidir le duine ar bith eile sólás ná sólás a thabhairt dom.” (24) (7) Cad a tharlódh dá dtaispeánfá d’aghaidh ghrásta lán-ghealach? A mo ghrádh! thaispeánfadh sé d'aghaidh anocht." (25) (1)

ਅਜ਼ ਨਿਜ਼ਾਇ ਕੁਫ਼ਰੋ ਦੀਣ ਦਿਲ ਬਰਹਮ ਅਸਤ ।
az nizaae kufaro deen dil baraham asat |

Tá an domhan ar fad draíocht agus gafa le glas amháin de do chuid gruaige.

ਬਰ ਦਰਿ ਦਰਗਾਹਿ ਮੌਲਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੩।
bar dar daragaeh maualaa alagiaas |15|3|

Cad a chaillfeá agus cad é an dochar a dhéanfá dá n-osclódh tú an rúndiamhair (snaidhm) seo ar feadh nóiméad amháin? (25) (2)

ਲੂਲੀਆਨਿ ਸ਼ੋਖਿ ਆਲਮ ਦਰ ਰਬੂਦ ।
looleeaan shokh aalam dar rabood |

Thit an domhan ar fad i dorchadas gan tú saor in aisce,.

ਮੀ ਕੁਨਮ ਅਜ਼ ਦਸਤਿ ਆਣਹਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੪।
mee kunam az dasat aanahaa alagiaas |15|4|

Cad a chaillfeá dá dtiocfadh tú amach ar nós na gréine? (25) (3)

ਕਿ ਜ਼ਿ ਦਸਤਿ ਖ਼ੰਜਰਿ ਮਿਜ਼ਗ਼ਾਨਿ ਊ ।
ki zi dasat khanjar mizagaan aoo |

Arsa Goyaa: "Tar go ceanúil ar feadh nóiméid fiú agus déan do shúile do mo chónaí. Ó thusa, a mhealltóir mo chroí! Cad é an dochar a dhéanfá dá bhfanfá i mo shúile ach ar feadh tamaill bhig?" (25) (4)

ਮੀ ਸ਼ਵਦ ਖ਼ਾਮੋਸ਼ ਗੋਯਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੫।
mee shavad khaamosh goyaa alagiaas |15|5|

Cad é an dochar a dhéanfá dá ndíolfá do mhólóg dubh liom,