Mes lèvres assoiffées aspirent à l'élixir qui sort de tes lèvres,
Je ne peux être satisfait ni par Khizar qui donne l'éternité, ni par Maseehaa qui ressuscite les morts. abandonne ma vie. (24) (3)
J'ai dit, je peux donner ma vie pour juste un seul aperçu de la vôtre. » Il a répondu : « Nous ne pouvons pas conclure un accord entre nous à ces conditions. » (24) (4) Mon esprit est tordu par le désir ardent des serrures de cheveux de la personnalité belle et sereine semblable à la lune, je m'en rends compte Cependant, personne à part vous, le Guru, ne peut dénouer ces nœuds (24) (5) Jusqu'à ce que nos yeux deviennent un océan (plein de larmes) dans votre souvenir. , Nous ne pouvons pas être conscients du sens voulu des limites beaucoup plus petites, même d'une rive de rivière. (24) (6) Goyaa dit : « Mes yeux sont devenus pâles et aveugles en attendant votre arrivée, dans l'attente de vous voir,
Que puis-je faire ? Personne d'autre ne peut me réconforter et me consoler. » (24) (7) Que se passerait-il si vous montriez votre visage gracieux semblable à celui d'une pleine lune ? j'aurais la gentillesse de montrer ton visage ce soir." (25) (1)
Le monde entier est enchanté et captivé par une seule mèche de cheveux.
Que perdriez-vous et quel serait le mal si vous ouvriez ce mystère (nœud) juste pour un instant ? (25) (2)
Le monde entier est tombé dans les ténèbres sans toi,
Que perdriez-vous si vous deveniez comme le soleil ? (25) (3)
Goyaa dit : « Viens, ne serait-ce qu'un instant, et fais de mes yeux ta demeure. Ô toi, le séducteur de mon cœur ! Quel mal y aurait-il si tu restais dans mes yeux juste pour une courte période ? (25) (4)
Quel serait le mal si vous pouviez me vendre votre torse noir taupé,