Mae fy ngwefusau sychedig yn dyheu am i'r elixir ddod allan o'ch gwefusau,
Nis gallaf foddloni ychwaith trwy roddi Khizar yn dragywyddoldeb, na Maseehaa marw-adfywiol." (24) (2) Yr wyf wedi fy nharo â'r fath anhwylder ar y galon nad oes ganddo ddim gwellhad, ni chaf fy iachau a bydd yn gysurus hyd oni chaf fi. ildio fy mywyd." (24) (3)
Dywedais, gallaf roi fy mywyd am ddim ond un cipolwg o'ch un chi." Ymatebodd, "Ni allwn gael bargen rhyngom ar y telerau hyn." (24) (4) Mae fy meddwl yn dirdro dan y dyhead am gloeon gwallt y lleuad-fel personoliaeth hardd a thawelwch, yr wyf yn sylweddoli hyn , Ni allwn fod yn ymwybodol o'r ymdeimlad bwriadedig o derfynau llawer llai hyd yn oed ar lan afon (24) (6) Dywed Goyaa, "Mae fy llygaid wedi mynd yn welw ac yn ddall yn aros am eich dyfodiad, gan ddisgwyl eich gweld,
Beth alla i ei wneud? Ni all neb arall roi cysur i mi a'm cysuro." (24) (7) Beth fyddai'n digwydd petaech yn dangos eich wyneb grasol llawn lleuad? O f'anwylyd! byddai'n garedig yn dangos eich wyneb heno." (25) (1)
Mae'r byd i gyd wedi'i swyno a'i swyno gyda dim ond un clo o'ch gwallt.
Beth fyddech chi'n ei golli a beth fyddai'r niwed pe byddech chi'n agor y dirgelwch (cwlwm) hwn am eiliad yn unig? (25) (2)
Syrthiodd y byd i gyd i dywyllwch heboch chi,
Beth fyddech chi'n ei golli pe baech chi'n dod allan fel yr haul? (25) (3)
Dywed Goyaa : " Yn garedig, tyred hyd yn oed am foment a gwna fy llygaid yn gartref i ti. O ti, swynwr fy nghalon! Beth fyddai'r niwed pe baech yn aros yn fy llygaid am ychydig amser?" (25) (4)
Beth fyddai'r niwed petaech chi'n gallu gwerthu eich torso moled du i mi,