Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Tudalen - 33


ਗੁਲਿ ਹੋਲੀ ਬਬਾਗ਼ਿ ਦਹਿਰ ਬੂ ਕਰਦ ।
gul holee babaag dahir boo karad |

Mae'r doliau pridd hyn, bodau dynol, wedi'u gwneud yn sanctaidd o'i achos Ef yn unig, gan fod Ei ddelw ei hun yn aros ym mhob un ohonynt,

ਲਬਿ ਚੂੰ ਗੁੰਚਾ ਰਾ ਫ਼ਰਖੰਦਾ ਖ਼ੂ ਕਰਦ ।੩੩।੧।
lab choon gunchaa raa farakhandaa khoo karad |33|1|

Ac, yr wyf wedi dirnad yr Arglwydd holl-amddiffynol, ac yn parhau i fod yn trwyth yn ei goffadwriaeth. (57) (3)

ਗੁਲਾਬੋ ਅੰਬਰੋ ਮਸ਼ਕੋ ਅਬੇਰੀ ।
gulaabo anbaro mashako aberee |

Yr wyf wedi gosod fy mhen wrth draed lotus fy Mrenin mawr,

ਚੂ ਬਾਰਾਨਿ ਬਾਰਿਸ਼ਿ ਅਜ਼ ਸੂ ਬਸੂ ਕਰਦ ।੩੩।੨।
choo baaraan baarish az soo basoo karad |33|2|

Ac, yr wyf wedi golchi fy nwylo oddi wrth y byd, hwn a'r nesaf. " (57) (4) Nid oes dim arall ond ei deyrngarwch yn llygad pawb, Dyna pam, yr wyf bob amser wedi ceisio cwmni personau sant. (57) (5) Dywed Goyaa, "Rwyf wedi dod yn ronyn o'r llwch o dan ei draed,

ਜ਼ਹੇ ਪਿਚਕਾਰੀਏ ਪੁਰ ਜ਼ਾਅਫ਼ਰਾਨੀ ।
zahe pichakaaree pur zaafaraanee |

Gan fy mod wedi cael gafael ar dannau Ei wisg, ildiodd fy hun a cheisio a chael Ei darian." (57) (6) Mae Goyaa yn gofyn, "Pwy yw Goyaa? " myfyriwr y Naam o " kaalpurakh,

ਕਿ ਹਰ ਬੇਰੰਗ ਰਾ ਖ਼ੁਸ਼ਰੰਗੋ ਬੂ ਕਰਦ ।੩੩।੩।
ki har berang raa khusharango boo karad |33|3|

Dyna y rheswm ei fod yn llewyrchu yn y byd hwn fel yr haul." (57) (7) Dywed Goyaa, " Dyn o gariad a defosiwn ydwyf ; Nid wyf yn adnabod Duw;

ਗੁਲਾਲਿ ਅਫ਼ਸ਼ਾਨੀਇ ਦਸਤਿ ਮੁਬਾਰਿਕ ।
gulaal afashaanee dasat mubaarik |

Nid wyf yn gwybod cam-drin di-chwaeth amlwg ac nid wyf yn canfod bendithion." (58) (1) Dywed Goyaa, "Yr wyf yn wallgof mewn cariad â'm Anwylyd sydd hefyd wedi fy swyno gennyf,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਆਸਮਾਂ ਰਾ ਸੁਰਖ਼ੁਰੂ ਕਰਦ ।੩੩।੪।
zameeno aasamaan raa surakhuroo karad |33|4|

Nid wyf yn rhoi dim hybarch i frenin, ac nid wyf yn adnabod cardotyn." (58) (2) Dywed Goyaa, "Y gwir yw, ar ol ceisio a gwadu, nad oes neb arall ond Ti yn mhob man ;

ਦੋ ਆਲਮ ਗਸ਼ਤ ਰੰਗੀਣ ਅਜ਼ ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ।
do aalam gashat rangeen az tufailash |

Felly nid wyf yn adnabod unrhyw rwystrau rhyngoch chi a mi.” (58) (3) Yn llwybr hunan-laddol cariad, mae rhywun yn cael cymaint o udo nes bod y pen yn dod yn draed a thraed yn ben mewn undod; ailadrodd; Fodd bynnag, nid ydym yn gwahaniaethu rhwng rôl y pen a'r traed. modus operandi o fyfyrdod neu ffugio. (58) (5) Pa bryd bynnag yr agorwn ein llygaid i edrych tuag at ein Gwr annwyl, Yna mae'r llygaid perl-cawodog fel afon yn dechrau llifo i lawr gyda dagrau. (59) (1) Dywed Goyaa, " Ble bynnag yr edrychais, wyneb fy Anwylyd yn unig a welaf,

ਚੂ ਸ਼ਾਹਮ ਜਾਮਾ ਰੰਗੀਨ ਦਰ ਗੁਲੂ ਕਰਦ ।੩੩।੫।
choo shaaham jaamaa rangeen dar guloo karad |33|5|

Pryd wnes i erioed edrych ar ddieithryn, rhywun heblaw'r Akaalpurakh ei Hun?" (59) (2) O sant myfyriol! Peidiwch â'm gwahardd rhag edrych ar wrthrychau hardd; Oherwydd, ni feiddiaf edrych ar unrhyw un arall na'm Cyfaill cywir a chariadus.

ਕਸੇ ਕੂ ਦੀਦ ਦੀਦਾਰਿ ਮੁਕੱਦਸ ।
kase koo deed deedaar mukadas |

Wrth droedio llwybr cariad ac anwyldeb, bu hyn yn ddigon, ac yr wyf wedi bod yn haeru hyn yn barhaus." (59) (4) Dywed Goyaa, "Yr wyf wedi fy nifrodi gan olwg feddwol fy Anwylyd,

ਮੁਰਾਦਿ ਉਮਰ ਰਾ ਹਾਸਿਲ ਨਿਕੋ ਦਰਦ ।੩੩।੬।
muraad umar raa haasil niko darad |33|6|

Yna, pam ddylwn i hiraethu byth am sip o ddiod feddwol ddirgel?" (59) (5) Nid oes dim yn treiddio i'm llygaid ond y brenin o'm dewis fy hun; Mae ei daldra a'i adeiladaeth dda a roddwyd gan Dduw wedi dod yn hyfryd i'm. llygaid. (60) (1) Dywed Goyaa, "Mae ef, y Guru, yn adfywio cyrff marw i fywyd gyda'i wên,

ਸ਼ਵਦ ਕੁਰਬਾਨ ਖ਼ਾਕਿ ਰਾਹਿ ਸੰਗਤ ।
shavad kurabaan khaak raeh sangat |

Pan mae'n cawodu ymadroddion tebyg i elicsir o'i enau flodeuog â gwefusau clos fel blaguryn." (60) (2) Daeth fy llygaid yn ffynhonnell ffynnon dragwyddol yn hiraethu am gael cipolwg; Tyrd fy Anwylyd! Fy nioddefaint truenus fywyd trist yn barod i aberthu ei hun drosot heblaw tydi ym mhob un aelod o'm corff a phob diferyn o'm gwaed. (60) (4) Dywed Gayaa, "Dryn llwch wyf fi, ond y mae fy hunan mewnol yn ddisglair ac yn llawn o llewyrch goleuni tragwyddol. o'i belydrau,

ਦਿਲਿ ਗੋਯਾ ਹਮੀਣ ਰਾ ਆਰਜ਼ੂ ਕਰਦ ।੩੩।੭।
dil goyaa hameen raa aarazoo karad |33|7|

Felly, mae fy meddwl pwyllog a gall bob amser yn adleisio'r neges honno." (60) (5) Mae Goyaa yn dweud, "Os byddwch chi'n dod yn ffyddlon, yna ni fyddai neb yn eich bradychu,