Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Página - 33


ਗੁਲਿ ਹੋਲੀ ਬਬਾਗ਼ਿ ਦਹਿਰ ਬੂ ਕਰਦ ।
gul holee babaag dahir boo karad |

Estos muñecos de barro, los seres humanos, han sido hechos sagrados sólo por Él, ya que en todos ellos habita Su propia imagen,

ਲਬਿ ਚੂੰ ਗੁੰਚਾ ਰਾ ਫ਼ਰਖੰਦਾ ਖ਼ੂ ਕਰਦ ।੩੩।੧।
lab choon gunchaa raa farakhandaa khoo karad |33|1|

Y he percibido al Señor Todoprotector y permanezco imbuido de Su recuerdo. (57) (3)

ਗੁਲਾਬੋ ਅੰਬਰੋ ਮਸ਼ਕੋ ਅਬੇਰੀ ।
gulaabo anbaro mashako aberee |

He colocado mi cabeza a los pies de loto de mi gran Rey Maestro,

ਚੂ ਬਾਰਾਨਿ ਬਾਰਿਸ਼ਿ ਅਜ਼ ਸੂ ਬਸੂ ਕਰਦ ।੩੩।੨।
choo baaraan baarish az soo basoo karad |33|2|

Y me he lavado las manos de ambos mundos, de este y del otro." (57) (4) No hay nada más que su refulgencia a los ojos de todos, por eso siempre he buscado la compañía de personas santas. (57) (5) Goyaa dice: "Me he convertido en una partícula de polvo bajo sus pies,

ਜ਼ਹੇ ਪਿਚਕਾਰੀਏ ਪੁਰ ਜ਼ਾਅਫ਼ਰਾਨੀ ।
zahe pichakaaree pur zaafaraanee |

Desde que me apoderé de los hilos de Su manto, me entregué y busqué y obtuve Su escudo." (57) (6) Goyaa pregunta: "¿Quién es Goyaa? " meditador del Naam de "kaalpurakh,

ਕਿ ਹਰ ਬੇਰੰਗ ਰਾ ਖ਼ੁਸ਼ਰੰਗੋ ਬੂ ਕਰਦ ।੩੩।੩।
ki har berang raa khusharango boo karad |33|3|

Por eso brilla en este mundo como el sol." (57) (7) Goyaa dice: "Soy un hombre de amor y devoción; No reconozco a Dios;

ਗੁਲਾਲਿ ਅਫ਼ਸ਼ਾਨੀਇ ਦਸਤਿ ਮੁਬਾਰਿਕ ।
gulaal afashaanee dasat mubaarik |

No conozco abusos vulgares descarados y no percibo bendiciones." (58) (1) Goyaa dice: "Estoy perdidamente enamorado de mi Amado que también está cautivado por mí,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਆਸਮਾਂ ਰਾ ਸੁਰਖ਼ੁਰੂ ਕਰਦ ।੩੩।੪।
zameeno aasamaan raa surakhuroo karad |33|4|

No doy ningún crédito a un rey ni reconozco a un mendigo." (58) (2) Goyaa dice: "El hecho es que, en realidad, después de buscar y denunciar, no hay nadie más que Tú en todas partes;

ਦੋ ਆਲਮ ਗਸ਼ਤ ਰੰਗੀਣ ਅਜ਼ ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ।
do aalam gashat rangeen az tufailash |

Por lo tanto, no reconozco ninguna barrera entre tú y yo." (58) (3) En el camino del amor que se autoanula, uno se enamora tanto que la cabeza se convierte en los pies y los pies en la cabeza en unidad; este cliché es a menudo repite, sin embargo, no distinguimos la diferencia entre los roles de la cabeza y los pies (58) (4) Ebrios de éxtasis, también nosotros, como Goya, hemos estado abandonados desde el principio de los tiempos, hemos sido completamente ajenos al. modus operandi de meditación o falsificación (58) (5) Cada vez que abrimos los ojos para mirar hacia nuestro Amado Guru, entonces los ojos como ríos llenos de perlas comienzan a derramar lágrimas (59) (1) Goyaa dice: ". Dondequiera que miro, sólo veo el rostro de mi Amado,

ਚੂ ਸ਼ਾਹਮ ਜਾਮਾ ਰੰਗੀਨ ਦਰ ਗੁਲੂ ਕਰਦ ।੩੩।੫।
choo shaaham jaamaa rangeen dar guloo karad |33|5|

¿Cuándo he mirado alguna vez a un extraño, alguien que no sea el propio Akaalpurakh?" (59) (2) ¡Oh santo meditador! Por favor, no me prohibas mirar objetos bellos; porque no me atrevo a mirar a nadie más que que mi verdadero y amoroso Amigo (59) (3) Goyaa dice: "Nunca he tomado ningún otro alimento estimulante excepto el discurso sobre Tu hermoso rostro,

ਕਸੇ ਕੂ ਦੀਦ ਦੀਦਾਰਿ ਮੁਕੱਦਸ ।
kase koo deed deedaar mukadas |

Recorriendo el camino del amor y del cariño, esto ha sido suficiente, y así lo he venido afirmando con insistencia." (59) (4) Goyaa dice: "Estoy ebrio de las miradas embriagadoras de mi Amado,

ਮੁਰਾਦਿ ਉਮਰ ਰਾ ਹਾਸਿਲ ਨਿਕੋ ਦਰਦ ।੩੩।੬।
muraad umar raa haasil niko darad |33|6|

Entonces, ¿por qué debería añorar un sorbo de una misteriosa bebida alcohólica?" (59) (5) Nada penetra en mis ojos excepto el rey de mi propia elección; Su estatura alta y bien formada, dada por Dios, se ha vuelto atractiva para mis ojos. ojos (60) (1) Goyaa dice: "Él, el Gurú, revive los cadáveres con su sonrisa,

ਸ਼ਵਦ ਕੁਰਬਾਨ ਖ਼ਾਕਿ ਰਾਹਿ ਸੰਗਤ ।
shavad kurabaan khaak raeh sangat |

Cuando brota expresiones de elixir de su boca floreciente, de labios cerrados, como capullo." (60) (2) Mis ojos se han convertido en fuente de fuente eterna anhelando tener tu vislumbre; ¡Ven, Amado mío! Mi lamentable y triste vida. está dispuesto a sacrificarse por ti (60) (3) Si tú, mi Gurú, alguna vez quisieras mirar profundamente en mi corazón, no encontrarás nada más que tú allí porque ni siquiera hay una mención de nadie; excepto tú en todos y cada uno de los miembros de mi cuerpo y en cada gota de mi sangre (60) (4) Gayaa dice: "Soy sólo un puñado de polvo, pero mi ser interior es brillante y está saciado con el resplandor de la luz eterna. de sus rayos,

ਦਿਲਿ ਗੋਯਾ ਹਮੀਣ ਰਾ ਆਰਜ਼ੂ ਕਰਦ ।੩੩।੭।
dil goyaa hameen raa aarazoo karad |33|7|

Por eso, mi mente alerta y cuerda siempre se hace eco de ese mensaje." (60) (5) Goyaa dice: "Si te vuelves fiel, entonces nadie te traicionará,