Aceste păpuși de pământ, ființe umane, au fost sfințite numai datorită Lui, deoarece chipul Lui rămâne în toate,
Și l-am perceput pe Domnul Atotprotector și am rămas pătruns în amintirea Lui. (57) (3)
Mi-am pus capul la picioarele de lotus ale marelui meu Rege Maestru,
Și, mi-am spălat mâinile de pe ambele lumi, aceasta și următoarea.” (57) (4) Nu este nimic altceva decât împodobirea lui în ochii tuturor. De aceea, am căutat mereu compania unor oameni sfinți. (57) (5) Goyaa spune: „Am devenit o părticică de praf sub picioarele Lui,
Din moment ce am apucat de sforile hainei Lui, m-am predat și am căutat și am luat scutul Lui.” (57) (6) Goyaa întreabă: „Cine este Goyaa? „meditator al Naam-ului „kaalpurakh,
Acesta este motivul pentru care el strălucește în această lume ca soarele.” (57) (7) Goyaa spune: „Sunt un om al dragostei și devotamentului; Nu-L recunosc pe Dumnezeu;
Nu cunosc abuzuri vulgare flagrante și nu percep binecuvântări.” (58) (1) Goyaa spune: „Sunt îndrăgostit nebunește de Iubitul meu, care este și el captivat de mine,
Nu dau vreo crezare unui rege și nici nu recunosc un cerșetor.” (58) (2) Goyaa spune: „Adevărul este că, în realitate, după ce am căutat și denunțat, nu mai este nimeni în afară de Tine peste tot;
Prin urmare, nu recunosc nicio barieră între tine și mine.” (58) (3) Pe calea auto-anhilatoare a iubirii, cineva devine atât de îndrăgostit încât capul devine picioarele, iar picioarele capul în unitate; Acest clișeu este adesea repetat, nu distingem însă diferența dintre rolurile capului și picioarelor (58) (4) Beți de extaz, și noi, ca și Goyaa, am fost părăsiți de la începutul timpurilor. modus operandi de meditație sau falsificare (58) (5) Ori de câte ori deschidem ochii pentru a privi către Gurul nostru Iubit, atunci ochii ca un râu de perle încep să curgă în lacrimi (59) (1) Goyaa spune ". Oriunde m-am uitat, văd doar chipul iubitului meu,
Când m-am uitat vreodată la un străin, pe altcineva decât Akaalpurakh Însuși?" (59) (2) O, sfânt meditator! Te rog, nu-mi interzice să mă uit la obiecte frumoase; Pentru că, nu îndrăznesc să privesc pe altcineva. decât Prietenul meu adevărat și iubitor (59) (3) Goyaa spune: „Nu am luat niciodată niciun alt stimulent alimentar în afară de discursul despre chipul Tău minunat.
În timp ce mergeam pe calea iubirii și a afecțiunii, acest lucru a fost suficient și am afirmat cu insistență acest lucru.” (59) (4) Goyaa spune: „Sunt îmbăt de privirile îmbătatoare ale iubitului meu,
Atunci, de ce ar trebui să tânjesc vreodată după o înghițitură de băutură alcoolică misterioasă?" (59) (5) Nimic nu pătrunde în ochii mei, în afară de regele ales de mine; statura lui înaltă și bine construită, dată de Dumnezeu, a devenit plăcută pentru mine. ochi (60) (1) Goyaa spune: „El, Guru, reînvie cadavrele cu zâmbetul său,
Când împrăștie expresii asemănătoare elixirului din gura lui înfloritoare, asemănătoare cu buzele închise, ca un mugur.” (60) (2) Ochii mei au devenit o sursă de fântână veșnică, care tânjește să vă privească; Vino, iubitul meu! Viața mea jalnică suferindă tristă este dispus să se sacrifice pentru tine (60) (3) Dacă tu, Guru meu, ți-ar părea vreodată să privești adânc în inima mea, nu vei găsi acolo altceva decât tine în afară de tine în fiecare mădular al corpului meu și fiecare picătură din sângele meu (60) (4) Gayaa spune: „Sunt doar un pumn de praf, dar sinele meu interior este strălucitor și sătuit de strălucirea luminii eterne. a razelor lui,
Prin urmare, mintea mea alertă și sănătoasă răsună întotdeauna cu acel mesaj.” (60) (5) Goyaa spune: „Dacă devii credincios, atunci nimeni nu te-ar trăda,