Nu există nimeni ca ei pe lumea asta. (188)
Ei sunt ferm stabili, fermi și adepți în memoria lui Waaheguru,
Ei Îl apreciază și îl recunosc, sunt dedicați Adevărului și, de asemenea, se închină Adevărului. (189)
Chiar dacă sunt văzuți îmbrăcați în înfățișare lumească din cap până în picioare,
Nu veți găsi niciodată că sunt neglijenți în a-și aminti Waaheguru nici măcar pentru o jumătate de moment. (190)
Castul Akaalpurakh îi transformă în ființe pure și sfinte,
Chiar dacă corpul lor este format doar dintr-un pumn de praf. (191)
Acest trup uman făcut din praf devine sacru odată cu amintirea Lui;
Pentru că este manifestarea fundației (personalității) dăruită de Akaalpurakh. (192)
Este obiceiul lor să-și amintească de Cel Atotputernic;
Și, tradiția lor este să genereze întotdeauna dragoste și devotament pentru El. (193)
Cum poate fiecare să fie binecuvântat cu o asemenea comoară?
Această avere neperisabilă este disponibilă numai prin intermediul companiei lor. (194)
Toate acestea (bunurile materiale) sunt rezultatul binecuvântărilor companiei lor;
Și, bogăția ambelor lumi este în lauda și onoarea lor. (195)
O asociere cu ei este extrem de profitabilă;
Palmierul de curmal al corpului de praf aduce rodul Adevărului. (196)
Când ai fi capabil să dai peste o astfel de companie (exaltată)?