Nid oes neb tebyg iddynt yn y byd hwn. (188)
Maent yn syfrdanol o gyson, cadarn a medrus er cof am Waaheguru,
Maent yn ei werthfawrogi a'i adnabod, yn ymroddedig i'r Gwirionedd a hefyd yn addoli'r Gwirionedd. (189)
Er eu bod yn cael eu gweld wedi'u gorchuddio â gwedd bydol o'r pen i'r traed,
Ni fyddwch byth yn eu cael yn esgeulus o gofio Waaheguru hyd yn oed am hanner eiliad. (190)
Mae'r chaste Akaalpurakh yn eu trawsnewid yn fodau pur a sanctaidd,
Er bod eu corff yn cynnwys dim ond dwrn o lwch. (191)
Daw'r corff dynol hwn o lwch yn gysegredig gyda'i goffadwriaeth Ef;
Oherwydd ei fod yn amlygiad o'r sylfaen (personoliaeth) a roddwyd gan Akaalpurakh. (192)
Eu harfer yw cofio am yr Hollalluog;
Ac, eu traddodiad yw cynhyrchu cariad ac ymroddiad iddo bob amser. (193)
Sut y gellir bendithio pawb â'r fath drysor?'
Dim ond trwy eu cwmni y mae'r cyfoeth anfarwol hwn ar gael. (194)
Mae'r rhain i gyd (nwyddau materol) yn ganlyniad bendithion eu cwmni;
Ac, mae cyfoeth y ddau fyd yn eu mawl a'u hanrhydedd. (195)
Mae cysylltiad â hwy yn hynod broffidiol;
Mae palmwydd dyddiad y corff o lwch yn dod â ffrwyth Gwirionedd i mewn. (196)
Pryd fyddech chi'n gallu rhedeg i mewn i gwmni o'r fath (dyrchafedig)?