Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Tudalen - 10


ਦਰਮਿਆਨਿ ਬਜ਼ਮਿ ਮਾ ਜੁਜ਼ ਕਿੱਸਾਇ ਜਾਨਾਨਾ ਨੀਸਤ ।
daramiaan bazam maa juz kisaae jaanaanaa neesat |

Mae fy nghalon wedi ei llorio oherwydd fy ngwahaniad oddi wrth fy anwylyd,

ਬੇ ਹਜਾਬ ਆ ਅੰਦਰੀਣ ਮਜਲਿਸ ਕਿ ਕਸ ਬੇਗਾਨਾ ਨੀਸਤ ।੧੦।੧।
be hajaab aa andareen majalis ki kas begaanaa neesat |10|1|

Ac mae fy mywyd a'm hysbryd yn danllyd ac yn lludw (er cof amdano) i'm meistr golygus. (14) (1)

ਬਿਗੁਜ਼ਰ ਅਜ਼ ਬੇਗਾਨਗੀਹਾ ਓ ਬਖ਼ੁਦ ਆਸ਼ਨਾ ਸੌ ।
biguzar az begaanageehaa o bakhud aashanaa sau |

Cefais fy llosgi cymaint yn y tân hwnnw,

ਹਰ ਕਿ ਬਾ ਖੁਦ ਆਸ਼ਨਾ ਸ਼ੁਦ ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦਾ ਬੇਗਾਨਾ ਨੀਸਤ ।੧੦।੨।
har ki baa khud aashanaa shud az khudaa begaanaa neesat |10|2|

Bod unrhyw un a glywodd am hyn yn cael ei losgi'n rhy debyg i binwydden." (14) (2) Nid myfi yw'r unig un a oedd wedi ymdrybaeddu yn nhân cariad, Yn hytrach, llosgwyd y byd i gyd â'r wreichionen hon." (14) (3)

ਸ਼ੌਕਿ ਮੌਲਾ ਹਰ ਕਿ ਰਾ ਬਾਸ਼ਦ ਹਮਾਣ ਸਾਹਿਬ-ਦਿਲ ਅਸਤ ।
shauak maualaa har ki raa baashad hamaan saahiba-dil asat |

I gael eich llosgi yn 'fflamau gwahanu' eich annwyl,

ਕਾਰਿ ਹਰ ਦਾਨਾ ਨਾ ਬਾਸ਼ਦ ਕਾਰਿ ਹਰ ਦੀਵਾਨਾ ਨੀਸਤ ।੧੦।੩।
kaar har daanaa naa baashad kaar har deevaanaa neesat |10|3|

Yn debyg i alcemi, sylwedd sy'n troi unrhyw fetel yn aur, yn cael ei friwio (llosgi) mewn tân yn lludw. (14) (4)

ਨਾਸਹਾ ਤਾ ਚੰਦ ਗੋਈ ਕਿੱਸਾਹਾਇ ਵਾਅਜ਼ੋ ਪੰਦ ।
naasahaa taa chand goee kisaahaae vaazo pand |

Bendigedig yw calon Goyaa

ਬਜ਼ਮਿ ਮਸਤਾਨ ਅਸਤ ਜਾਇ ਕਿੱਸਾ ਓ ਅਫ਼ਸਾਨਾ ਨੀਸਤ ।੧੦।੪।
bazam masataan asat jaae kisaa o afasaanaa neesat |10|4|

Ei fod yn mynd yn lludw yn unig yn y disgwyl o cipolwg ar wyneb ei anwylyd. (14) (5)

ਈਣ ਮਤਾਇ ਹੱਕ ਬ-ਪੇਸ਼ਿ ਸਾਹਿਬਾਨਿ-ਦਿਲ ਬਵਦ ।
een mataae hak ba-pesh saahibaani-dil bavad |

A fyddai rhywun yn fy nghysgodi rhag (lllewyrch) ei lygaid pefriog,

ਚੂੰ ਬ-ਸਹਿਰਾ ਮੀਰਵੀ ਦਰ ਗੋਸ਼ਾਇ ਵੀਰਾਨਾ ਨੀਸਤ ।੧੦।੫।
choon ba-sahiraa meeravee dar goshaae veeraanaa neesat |10|5|

Ac, amddiffyn fi rhag ei giwbiau siwgr-cnoi geg a gwefusau. (15) (1)

ਈਂ ਮਤਾਇ ਸ਼ੌਕ ਰਾ ਅਜ਼ ਆਸ਼ਕਾਨਿ ਹੱਕ ਬਖ਼ਾਹ ।
een mataae shauak raa az aashakaan hak bakhaah |

Yr wyf yn gresynu at y foment honno a basiodd yn ddibwrpas,

ਜਾਣ ਕਿ ਦਰ ਜ਼ਾਨਸ਼ ਬ-ਜੁਜ਼ ਨਕਸ਼ਿ ਰੁਖ਼ਿ ਜਾਨਾ ਨੀਸਤ ।੧੦।੬।
jaan ki dar zaanash ba-juz nakash rukh jaanaa neesat |10|6|

Yr wyf hefyd yn gresynu at fy niofalwch, a’m hesgeulustod i adael i’r cyfle lithro heibio.” (15) (2) Mae fy nghalon a’m henaid yn rhwystredig ac yn drist oherwydd y poer o gabledd a chrefydd Byddwn yn edrych am unrhyw un a fyddai’n fy achub. wrth ddrws cartref Akaalpurakh. (A fyddai rhywun yn fy achub pan fyddaf wedi dod â phled at ddrws y Creawdwr.)' (15) (3) Mae cariadon chwareus, chwareus a thrahaus wedi ysbeilio a gwaradwyddo'r byd. Dw i’n crio am drugaredd fy mod i, hefyd, wedi cael fy hecsbloetio ganddyn nhw ac yn cardota fel y byddai rhywun yn fy achub i.” (15) (4)

ਚੰਦ ਮੀ-ਗੋਈ ਤੂ ਐ ਗੋਯਾ ਖ਼ਮੁਸ਼ ਸ਼ੋ ਜ਼ੀਣ ਸਖ਼ੁਨ ।
chand mee-goee too aai goyaa khamush sho zeen sakhun |

Sut y gall Goyaa gadw'n dawel rhag amrantau tebyg i dagr y Master Guru;

ਸ਼ੌਕਿ ਮੌਲਾ ਮੁਨਹਸਿਰ ਬਰ ਕਾਅਬਾ ਓ ਬੁਤਖ਼ਾਨਾ ਨੀਸਤ ।੧੦।੭।
shauak maualaa munahasir bar kaabaa o butakhaanaa neesat |10|7|

Rwy'n dal i weiddi am help. Byddai rhywun yn ddigon caredig i’m hachub.” (15) (5) Yn union fel y mae meddw ond yn chwilio am ac yn ymwneud â gwydraid gwin gyda diod lliw rhuddem (gwin neu alcohol), Yn yr un modd, mae angen gwydraid o felysion oer ar berson sychedig. dŵr i dorri ei syched, nid yw gwydraid o win yn berthnasol (16) (1) Mae cwmni ffyddloniaid Akaalpurakh yn dirlawn â llacharedd; ) Gall rhywun wneud y byd hwn yn ardd brydferth â gwên, Pam y byddai angen garddwr, ar ôl iddo gael cipolwg arno Ef nefol? (16) (3) Mae un o'th olwg cariadus a serchog yn ddigon i dynnu fy anadl, Ond, o hyd, rwy'n pledio ger ei fron Ef am drugaredd a dyma sydd ei angen arnaf fwyaf. (16) (4) Mae Goyaa yn annerch y Guru: "Does gen i neb arall ond chi yn y ddau fyd.