Nid yw unrhyw un sydd wedi deall ei hunan bellach yn ddieithr i'r Akaalpurakh. (10) (2)
Mae unrhyw un sydd â hiraeth i gwrdd â'r Creawdwr yn feistr arno'i hun.
Nid yw'r math hwn o benderfyniad yn perthyn i unrhyw berson deallus nac i unrhyw maniac. (10) (3)
O bregethwr! Pa hyd y parhewch i draddodi eich pregethau?
Dyma griw o feddwon diffrwyth (o Naam Waaheguru): Nid lle i adrodd straeon a chwedlau mohono. (10) (4)
Nid yw'r trysor dwyfol hwn ond gyda dynion y galon, meistri eu meddyliau,
Pam wyt ti'n crwydro yn yr anialwch? Nid yw'n aros yng nghilfachau a chorneli'r lleoedd anghyfannedd ac adfeiliedig. (10) (5)
Gofynwch i wir ddefoyddwyr Waaheguru am drysorau hoffder ato Ef ;
Oherwydd, nid oes dim arall ond eu canolbwyntio ar Ei nodweddion wyneb ar hyd eu hoes. (10) (6)
O Goyaa! Am ba hyd yr ydych yn mynd i gymryd rhan mewn trafodaethau o’r fath; y mae yn bryd i chwi gau i fyny ;
Nid yw brwdfrydedd yr awydd am Waaheguru wedi'i gyfyngu naill ai yn Kaaba nac mewn teml. (10) (7)
Os gall fy nghalon oroesi (y dyhead) gan fynd trwy dresi ei wallt cyrliog dwbl,
Yna byddaf yn deall y gall fynd trwy wledydd sensitif fel Tsieina heb unrhyw drafferth. (11) (1)
Dim ond un cipolwg o'ch wyneb sy'n cyfateb i deyrnas y ddau fyd,
Mae cysgod eich clo o wallt wedi mynd heibio i gysgod adenydd Phoenix, yr aderyn cyfriniol (sydd i fod i ddod â lwc dda). (11) (2)
Gwneud ymdrechion i ddeall a gwireddu tiriogaeth eang bywyd,