Každému, kto pochopil svoje vlastné ja, už nie je Akaalpurakh cudzí. (10) (2)
Každý, kto túži stretnúť sa so Stvoriteľom, je pánom seba samého.
Tento druh odhodlania nepatrí žiadnemu inteligentnému človeku ani žiadnemu maniakovi. (10) (3)
Ó kazateľ! Ako dlho budete pokračovať v prednášaní svojich kázní?
Toto je skupina opitých opilcov (z Waaheguru's Naam): Nie je to miesto na rozprávanie príbehov a rozprávok. (10) (4)
Tento božský poklad je len u mužov srdca, pánov ich myslí,
Prečo sa túlaš po púšti? Nezdržiava sa v zákutiach pustých a zničených miest. (10) (5)
Opýtajte sa skutočných oddaných Waaheguru na poklady lásky k Nemu;
Pretože neexistuje nič iné, len ich sústredenie na Jeho črty tváre po celý život. (10) (6)
O Goyaa! Ako dlho sa budete oddávať takýmto diskusiám; je čas, aby ste boli ticho;
Ostrosť túžby po Waaheguru nie je obmedzená ani v Kaabe, ani v chráme. (10) (7)
Ak moje srdce prežije (túžbu) prechádzajúc cez kadere jeho dvojito stočených vlasov,
Potom pochopím, že to môže bez problémov prejsť aj cez citlivé krajiny ako Čína. (11) (1)
Len jeden letmý pohľad na tvoju tvár sa rovná kráľovstvu oboch svetov,
Tieň tvojich vlasov prešiel cez tieň krídel Fénixa, mystického vtáka (ktorý má prinášať šťastie). (11) (2)
Snažte sa pochopiť a uvedomiť si rozsiahle územie života,