Napriek tomu, že je skromný človek, stáva sa múdrym a múdrym. (183)
Keď sa nadšenie z oddanosti Bohu stane vaším podporovateľom,
Potom aj čiastočka prachu túži napodobniť (a stane sa) jasné slnko. (184)
Keď hovoria, sprchujú (slová) nektárom Pravdy,
S ich letmým pohľadom sa oči stanú jasnejšími a upokojenejšími. (185)
Neustále meditujú o Naam Waaheguru dňom i nocou;
Aj vo svetskom šate žijúci v tomto svete sa stávajú dokonalými ľudskými bytosťami. (186)
So všetkým, čo ich obklopuje, sú nezávislí a sú imúnni voči účinkom týchto hmotných rozptýlení;
Pod Vôľou Akaalpurakh sú vždy spokojní a spokojní. (187)
Aj oni sú oblečení vo svetských šatách, ich tradícia a prax je náboženská.