ఘజల్స్ భాయ్ నంద్ లాల్ జీ

పేజీ - 49


ਰਬੂਦ ਮਕਦਮਿ ਵਸਲਸ਼ ਜ਼ਿ ਮਨ ਇਨਾਨਿ ਫ਼ਿਰਾਕ ।
rabood makadam vasalash zi man inaan firaak |

అతను తక్కువ వ్యక్తి అయినప్పటికీ, జ్ఞానవంతుడు మరియు తెలివిగలవాడు అవుతాడు. (183)

ਦਿਹੇਮ ਤਾ ਬਕੁਜਾ ਸ਼ਰਹਾ ਦਾਸਤਾਨਿ ਫ਼ਿਰਾਕ ।੪੯।੧।
dihem taa bakujaa sharahaa daasataan firaak |49|1|

భగవంతుని పట్ల భక్తి యొక్క ఉత్సాహం మీకు మద్దతుగా మారినప్పుడు,

ਨ ਬੂਦ ਗ਼ੈਰਿ ਤੂ ਦਰ ਹਰ ਦੋ ਚਸ਼ਮੇ ਅਬਰੂਏਮ ।
n bood gair too dar har do chashame abarooem |

అప్పుడు ధూళి యొక్క కణం కూడా ప్రకాశవంతమైన సూర్యుడిని అనుకరించటానికి (మరియు అవుతుంది) కోరుకుంటుంది. (184)

ਨ ਯਾਫ਼ਤੇਮ ਦਰਾਣ ਜਾ ਦਿਗਰ ਨਿਸ਼ਾਨਿ ਫ਼ਿਰਾਕ ।੪੯।੨।
n yaafatem daraan jaa digar nishaan firaak |49|2|

వారు మాట్లాడేటప్పుడు, వారు సత్యం అనే అమృతాన్ని (మాటలు) కురిపిస్తారు,

ਹਨੂਜ਼ ਹਿਜਰ ਨਿਆਲੂਦਾ ਬੂਦ ਵਸਲਿ ਤੁਰਾ ।
hanooz hijar niaaloodaa bood vasal turaa |

వారి సంగ్రహావలోకనంతో, కళ్ళు మరింత ప్రకాశవంతంగా మరియు ఉపశమనం పొందుతాయి. (185)

ਸ਼ਨੀਦਾਇਮ ਸੁਖ਼ਨਿ ਵਸਲ ਅਜ਼ ਜ਼ਬਾਨਿ ਫ਼ਿਰਾਕ ।੪੯।੩।
shaneedaaeim sukhan vasal az zabaan firaak |49|3|

వారు పగలు మరియు రాత్రి వాహెగురు నామాన్ని ధ్యానిస్తూ ఉంటారు;

ਚੁਨਾਣ ਜ਼ਿ ਹਿਜਰਤ ਆਤਿਸ਼ ਫ਼ਿਤਾਦਾ ਦਰ ਦਿਲਿ ਮਨ ।
chunaan zi hijarat aatish fitaadaa dar dil man |

ప్రాపంచిక వేషంలో కూడా ఈ లోకంలో జీవించి పరిపూర్ణ మానవులుగా మారతారు. (186)

ਕਿ ਬਰਕਿ ਨਾਲਾਇ ਮਨ ਸੋਖ਼ਤ ਖ਼ਾਨਿਮਾਨਿ ਫ਼ਿਰਾਕ ।੪੯।੪।
ki barak naalaae man sokhat khaanimaan firaak |49|4|

వారి చుట్టూ ఉన్న ప్రతిదానితో, అవి స్వతంత్రంగా ఉంటాయి మరియు ఈ పదార్థ పరధ్యానాల ప్రభావాలకు రోగనిరోధక శక్తిని కలిగి ఉంటాయి;

ਚਿ ਕਰਦਾ-ਸਤ ਫ਼ਿਰਾਕਿ ਤੂ ਬਰ ਸਰਿ ਗੋਯਾ ।
chi karadaa-sat firaak too bar sar goyaa |

అకాల్‌పురాఖ్ సంకల్పం ప్రకారం వారు ఎల్లప్పుడూ తృప్తిగా మరియు సంతృప్తిగా ఉంటారు. (187)

ਕਿ ਦਰ ਸ਼ੁਮਾਰ ਨਿਆਇਦ ਮਰਾ ਬਿਆਨਿ ਫ਼ਿਰਾਕ ।੪੯।੫।
ki dar shumaar niaaeid maraa biaan firaak |49|5|

వారు కూడా ప్రాపంచిక దుస్తులు ధరించారు, వారి సంప్రదాయం మరియు అభ్యాసం మతపరమైనది.