ఘజల్స్ భాయ్ నంద్ లాల్ జీ

పేజీ - 44


ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਹਸਤ ਬਾ ਤੋ ਇਰਤਬਾਤ ।
basak maa raa hasat baa to iratabaat |

ఈ స్వీయ-అహం మీ మూర్ఖత్వం యొక్క లక్షణం మరియు లక్షణం;

ਅਜ਼ ਕਦੂਮਿ ਤੁਸਤ ਦਰ ਆਲਮ ਨਿਸ਼ਾਤ ।੪੪।੧।
az kadoom tusat dar aalam nishaat |44|1|

మరియు, సత్యాన్ని ఆరాధించడం మీ విశ్వాసం మరియు విశ్వాసం యొక్క ఆస్తి. (53)

ਫ਼ਰਸ਼ ਕਰਦਮ ਦਰ ਕਦੂਮਿ ਰਾਹਿ ਤੂ ।
farash karadam dar kadoom raeh too |

మీ శరీరం గాలి, దుమ్ము మరియు అగ్నితో కూడి ఉంటుంది;

ਦੀਦਾ ਓ ਦਿਲ ਰਾ ਕਿ ਬੂਦਾ ਦਰ-ਬਸਾਤ ।੪੪।੨।
deedaa o dil raa ki boodaa dara-basaat |44|2|

మీరు కేవలం నీటి బిందువు, మరియు మీలోని తేజస్సు (జీవితం) అకాల్‌పురాఖ్ యొక్క ప్రసాదం. (54)

ਬਰ ਫ਼ਕੀਰਾਨਿ ਖ਼ੁਦਾ ਰਹਿਮੇ ਬਕੁਨ ।
bar fakeeraan khudaa rahime bakun |

మీ నివాసం లాంటి మనస్సు దివ్య తేజస్సుతో ప్రకాశవంతంగా ఉంది,

ਤਾ ਦਰੀਣ ਦੁਨਿਆ ਬ-ਯਾਬੀ ਇੰਬਸਾਤ ।੪੪।੩।
taa dareen duniaa ba-yaabee inbasaat |44|3|

మీరు ఒక పువ్వు మాత్రమే (చాలా కాలం క్రితం కాదు), ఇప్పుడు మీరు స్కోర్‌లు మరియు స్కోర్‌లతో అలంకరించబడిన పూర్తి స్థాయి తోట. (55)

ਦਾਇਮਾ ਦਿਲ ਰਾ ਬਸੂਇ ਹੱਕ ਬਿਆਰ ।
daaeimaa dil raa basooe hak biaar |

మీరు ఈ తోట లోపల నడవాలి (ఆనందించాలి);

ਤਾ ਬ-ਆਸਾਣ ਬਿਗੁਜ਼ਰੀ ਜ਼ੀਣ ਪੁਲਿ ਸਰਾਤ ।੪੪।੪।
taa ba-aasaan biguzaree zeen pul saraat |44|4|

మరియు, దానిలో పవిత్రమైన మరియు అమాయక పక్షిలా ఎగురుతుంది. (56)

ਨੀਸਤ ਆਸੂਦਾ ਕਸੇ ਦਰ ਜ਼ੇਰਿ ਚਰਖ਼ ।
neesat aasoodaa kase dar zer charakh |

అతని ప్రతి సందు మరియు మూలలో లక్షలాది స్వర్గపు తోటలు ఉన్నాయి,

ਬਿਗੁਜ਼ਰ ਐ ਗੋਯਾ ਅਜ਼ੀਣ ਕੁਹਨਾ ਰੁਬਾਤ ।੪੪।੫।
biguzar aai goyaa azeen kuhanaa rubaat |44|5|

ఈ రెండు ప్రపంచాలు అతని మొక్కజొన్న చెవిలో పడిన గింజలాంటివి. (57)