ఘజల్స్ భాయ్ నంద్ లాల్ జీ

పేజీ - 35


ਆਰਿਫ਼ਾਣ ਰਾ ਸੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
aarifaan raa sooe aoo baashad lazeez |

అయితే, మీరు ప్రియమైనవారి రహస్యాలను పంచుకోవాలని ఆత్రుతగా ఉంటే మీరు మీ పెదాలను గట్టిగా మూసుకోవాలి. (63) (4)

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਰਾ ਕੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੧।
aashikaan raa kooe aoo baashad lazeez |35|1|

గోయా ఇలా అంటాడు, "నేను నా ప్రియమైన వ్యక్తికి నన్ను మరియు నా పిచ్చి హృదయాన్ని విక్రయించాలనుకుంటున్నాను, అతని దయ మరియు దయపై నాకున్న నమ్మకంతో, అతను దానిని కొనుగోలు చేయడానికి అర్హమైనదిగా కనుగొంటాడని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. (63) (5) 4-లైన్ వెర్సెస్ ప్రతి ఒక్కరూ, మీ పట్ల అతని ఉత్సాహం, అతని తలపై నడవడం ప్రారంభించింది, మరియు, అతను తొమ్మిది ఆకాశాలపై తన జెండాను మోయగలిగాడు, అతను ఈ ప్రపంచానికి రావడం ధన్యమైనది, మరియు అతని నిష్క్రమణ కూడా సమానంగా ఆశీర్వదించబడింది, గోయా చెప్పారు, "గ్రహించినవాడు ప్రభువు." (1) అకాల్‌పురాఖ్‌ను గుర్తించని (ఉనికిని) గుర్తించని ప్రతి కన్ను గుడ్డిగా పరిగణించబడుతుంది, అతను ఈ విలువైన జీవితాన్ని నిర్లక్ష్యం మరియు అజాగ్రత్తతో వృధా చేశాడు, అతను ఏడుస్తూ (ఈ లోకానికి) వచ్చి అందరినీ తీసుకొని వెళ్లిపోయాడు. అతని కోరికలు మరియు నెరవేరని ఆశలు, ఈ జనన మరణ చక్రంలో అతను తన స్వభావాన్ని మెరుగుపరచుకోలేకపోయాడు (2) ఈ నీ కన్ను ప్రియమైన సద్గురువు యొక్క నివాసం, నీ వ్యక్తిత్వం అతని రాజ సింహాసనం. , దురాశ మరియు కామములలో మునిగిపోయిన ఎవరైనా శక్తివంతమైన సర్వశక్తిమంతుడిని చేరుకోలేరు, ఎందుకంటే ఈ మార్గం ధైర్యవంతులు మరియు వాహెగురు భక్తుల కోసం ఉద్దేశించబడింది. (3) అటువంటి ప్రతి హృదయం మరియు మనస్సు ఆకస్మికంగా (సద్గుణాలను పొందడం ద్వారా) దైవిక ప్రియమైనదిగా మారాయి, నిశ్చింతగా ఉండండి! అతను స్వయంగా అకాల్‌పురఖ్ స్వరూపంగా మారాడని, అతని దయాదాక్షిణ్యాలు మరియు ఆశీర్వాదం లేని దుమ్ము రేణువు కూడా లేదు, మరియు శిల్పి-చిత్రకారుడు తన రంగుల వెనుక తనను తాను మభ్యపెడుతున్నాడు. (4) ఈ లోకంలో ఈ రావడం మరియు పోవడం ఒక్క క్షణం మాత్రమే కాదు, మనం ఎక్కడైనా మన దృష్టిని పరిగెత్తి చుట్టూ చూసినా, మన స్వంత చిత్రాలను మాత్రమే చూస్తాము, మనం మరెవరి వైపు చూసే ధైర్యం చేయగలం? ఎందుకంటే, మాకు సపోర్ట్ చేసే వారు ముందు లేదా వెనుక ఎవరూ (వాహెగురు తప్ప) లేరు. (5) దైవత్వాన్ని కోరుకునే ప్రతి వ్యక్తి, రెండు ప్రపంచాలలో అత్యున్నత స్థాయి మరియు హోదాను కలిగి ఉంటాడు; గోయా ఇలా అంటాడు, "వారు కేవలం బార్లీ గింజకు బదులుగా రెండు ప్రపంచాలను పొందగలరు,

ਕਾਕਲਿ ਊ ਦਿਲ ਫ਼ਰੇਬਿ ਆਲਮ ਅਸਤ ।
kaakal aoo dil fareb aalam asat |

నీ ప్రియమైన (మజ్నూ లాగా) నేను ఎప్పుడు మరియు ఎలా నీ ప్రేమికుడిని (లైలా లాగా) అవుతాను"? (6) దేవుని మనుష్యులు ఈ ప్రపంచంలో తమను తాము వ్యక్తం చేసినప్పుడు, దారితప్పిన ప్రజలను సరైన మార్గంలో పెట్టడానికి వారు నాయకులుగా వస్తారు; గోయా ఇలా అంటాడు, "మీ కన్ను సర్వశక్తిమంతుడిని కోరుకుంటే,

ਤਾਲਿਬਾਣ ਰਾ ਮੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੨।
taalibaan raa mooe aoo baashad lazeez |35|2|

భగవంతుని గొప్ప ఆత్మలు ఆయనను బహిర్గతం చేయడానికి మాత్రమే ఈ భూమిపైకి వస్తాయని గ్రహించండి." (7) మన విశ్వాసం ఉన్నవారు మరెవరినీ (అకాల్‌పురాఖ్ కాకుండా) పూజించరు, వారు ఎల్లప్పుడూ బుద్ధిపూర్వకంగా మరియు అప్రమత్తంగా ఉంటారు మరియు ఎప్పుడూ వికృతంగా ప్రవర్తిస్తారు లేదా ప్రవర్తిస్తారు, వారు వాహెగురు స్మరణలో ఒక్క క్షణం కూడా నిర్లక్ష్యం చేయరు, అదనంగా, వారు సమాజంలోని ఉన్నత లేదా అట్టడుగు వర్గాలకు సంబంధించిన అంశాలలో పాల్గొనరు (8) భగవంతునిపై కనీస అభిమానం కూడా ఉంటే, అప్పుడు, అది వేల రాజ్యాల కంటే చాలా గొప్పది, గోయా ఇలా అంటాడు, "నేను నా నిజమైన గురువుకు బానిసను,

ਰੌਜ਼ਾਇ ਬਾਗ਼ਿ ਇਰਮ ਕੁਰਬਾਣ ਕੁਨਮ ।
rauazaae baag iram kurabaan kunam |

మరియు ఈ వ్రాతపూర్వక వాదనకు సాక్షులు అవసరం లేదు." (9) ఈ ప్రపంచంలోని ప్రతి మానవుడు క్రమక్రమంగా అభివృద్ధి చెందడానికి మరియు వృత్తిపరంగా ముందుకు సాగడానికి ఇష్టపడతాడు, అతను/ఆమె గుర్రాలు, ఒంటెలు, ఏనుగులు మరియు బంగారాన్ని సంపాదించాలనే బలమైన కోరికను కలిగి ఉంటాడు; ప్రతి ఒక్కరూ ఎల్లప్పుడూ కోరుకుంటారు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, గోయా ఇలా అంటాడు, "నేను ఎల్లప్పుడూ భగవంతుని స్మరణతో మాత్రమే ఆశీర్వదించమని ప్రార్థిస్తాను" (10) గోయా తన గురువు తల నుండి పాదాల వరకు ప్రకాశవంతంగా ఉన్నాడని చెప్పాడు పగుళ్లు లేని అద్దం: అతను అజాగ్రత్త మరియు నిర్లక్ష్యానికి దూరంగా ఉంటాడు మరియు అతను పవిత్రమైన మరియు పవిత్రమైన వ్యక్తుల హృదయాలలో మాత్రమే కనిపిస్తాడు (11) ఈ అమూల్యమైన జీవితం ఏమీ లేకుండా పోతుంది ఇంటికి పునరావాసం పొంది స్థిరపడాలా మరియు ఇది ఏకైక మార్గం కావచ్చు

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਕੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੩।
basak maa raa kooe aoo baashad lazeez |35|3|

చింతలు మరియు దుఃఖాలతో నిండిన నా హృదయాన్ని ఉల్లాసంగా పెంచవచ్చు"? (12) క్రూరత్వం మనలను నాశనం చేయాలనే ఉద్దేశ్యంతో ఉంది, మరోవైపు, నా బలహీనమైన మనస్సు సర్వశక్తిమంతుడి నుండి సహాయం మరియు ఉపశమనం కోసం ఎదురుచూస్తోంది; బ్రూట్ దేని గురించి ఆందోళన చెందుతాడు అతను అతనితో చేయాలా? మరియు, సర్వశక్తిమంతుడు మన విన్నపానికి ఎలా స్పందిస్తాడో అని మేము చింతిస్తున్నాము మా వ్యక్తిత్వం ఒక పెద్ద రాక్షసుడు, మేము మా అహంకారాన్ని మరియు వ్యర్థాన్ని విడిచిపెట్టినప్పుడు, మేము మీ ద్వారం యొక్క ధూళి నుండి కొలిరియంను పొందాము; మీరు తప్ప మరెవరి ముందు తలవంచలేదు, మేము మా హృదయ నివాసంలో సర్వవ్యాపి యొక్క లక్షణాలను కనుగొన్నాము, (15) గోయా ఇలా అంటాడు, "నేను అతని జ్ఞాపకం నుండి "కాలపురాఖ్" గురించి తెలుసుకోవగలిగాను. నేను భక్తి మరియు ఆప్యాయతతో నిండిన ఈ కప్పును పొందాను? భగవంతుడిని అన్వేషించే వ్యక్తి తప్ప, నేను పొందే అదృష్టం కలిగి ఉన్న ఈ విలువైన సంపదను మరెవరూ కలిగి ఉండరు." (16)

ਜ਼ਿੰਦਾ ਮੀ ਗਰਦਮ ਜ਼ਿ ਬੂਇ ਮਕਦਮਸ਼ ।
zindaa mee garadam zi booe makadamash |

Goyaa ఇలా అంటాడు, "ఈ నశించే ప్రపంచంలో మీరు ఎంతకాలం ఉండబోతున్నారు, అది కొన్నిసార్లు చాలా అవసరం మరియు ఇతర సమయాల్లో చాలా కేటాయించబడుతుంది? కుక్కల వంటి ఎముకలపై మనం ఎంతకాలం పోరాడబోతున్నాం? ఈ ప్రపంచం మరియు ఈ ప్రాపంచిక ప్రజల గురించి మనందరికీ తెలుసు, (వారు ఎంత స్వార్థపరులు మరియు కనికరం లేనివారు)." (17)

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਬੂਇ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੪।
basak maa raa booe baashad lazeez |35|4|

గోయా ఇలా అంటాడు, "మీరు వాహెగురు వైభవాన్ని మరియు వైభవాన్ని చూడాలనుకుంటే? మీరు మీ దురాశ మరియు మోహపు పాపం నుండి దూరంగా ఉండటానికి ప్రయత్నిస్తుంటే మరియు మెడిటేషన్ కోసం కడుపుని కలిగి ఉంటే? అప్పుడు మీరు ఈ బహిరంగ మరియు ప్రత్యక్షమైన కళ్ళతో చూడకూడదు. ఎందుకంటే అవి మీకు అడ్డంకిగా ఉన్నాయి, మీరు చూడాలనుకున్నది మీ కళ్ళు లేకుండానే మీరు ఆత్మపరిశీలన చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించాలి (18)

ਜ਼ਿਕਰਿ ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
zikar yaad hak ki aoo baashad lazeez |

అకాలపురఖ్ సర్వవ్యాపి. అప్పుడు మీరు ఎవరి కోసం వెతుకుతున్నారు?

ਅਜ਼ ਹਮਾ ਮੇਵਾ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੫।
az hamaa mevaa ki aoo baashad lazeez |35|5|

దయాదాక్షిణ్యాలతో సమావేశం మన జీవిత లక్ష్యం; నీవు ఎక్కడ తప్పిపోతున్నావు?

ਆਬ-ਬਖ਼ਸ਼ੀ ਜੁਮਲਾ ਆਲਮ ਮੇ ਸ਼ਵੀ ।
aaba-bakhashee jumalaa aalam me shavee |

ఈ రెండు ప్రపంచాలు మీ పాండిత్యం మరియు నియంత్రణ యొక్క చిహ్నాలు;

ਗਰ ਤੁਰਾ ਈਣ ਆਰਜ਼ੂ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੬।
gar turaa een aarazoo baashad lazeez |35|6|

అంటే, మీరు మీ స్వంత నాలుక ద్వారా దేవుని వాక్యాన్ని మాట్లాడుతున్నారు. (19)

ਸ਼ੇਅਰਿ ਗੋਯਾ ਬੇਸ਼ ਅਜ਼ ਸ਼ੀਰੋ ਸ਼ਕਰ ।
shear goyaa besh az sheero shakar |

ఓ గాలి! నా ప్రియుని తలుపు నుండి నా ధూళిని ఊదకు,

ਮੇਵਾ ਦਰ ਹਿੰਦੁਸਤਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੭।
mevaa dar hindusataan baashad lazeez |35|7|

లేకపోతే, అతను ప్రతిచోటా ఉంటాడని ప్రత్యర్థి అపవాదు (దావా) చేస్తాడు. (1)