Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Halaman - 35


ਆਰਿਫ਼ਾਣ ਰਾ ਸੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
aarifaan raa sooe aoo baashad lazeez |

Namun, sebaiknya tutup bibir Anda rapat-rapat jika ingin sekali berbagi rahasia sang kekasih. (63) (4)

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਰਾ ਕੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੧।
aashikaan raa kooe aoo baashad lazeez |35|1|

Goyaa berkata, "Aku ingin menjual diriku dan hatiku yang gila kepada kekasihku, Dengan keyakinanku pada rahmat dan rahmat-Nya, aku yakin dia akan menganggapnya layak untuk dibeli. (63) (5) Ayat 4 Baris Semuanya, dengan semangatnya untukmu, mulai berjalan di atas kepalanya, Dan, dia mampu mengibarkan benderanya di atas sembilan langit, Berbahagialah kedatangannya ke dunia ini, dan sama diberkatinya pula kepergiannya, Goyaa berkata, “Orang yang telah merasakan Tuhan." (1) Setiap mata yang tidak mengenali (keberadaan) Akaalpurakh, dapat dianggap buta, Dia menyia-nyiakan hidup yang berharga ini dalam kelalaian dan kecerobohan, Dia datang (ke dunia ini) menangis dan meninggal dunia membawa semua kerinduan dan harapannya yang tak terpenuhi bersamanya, Aduh! Ia tak mampu memperbaiki wataknya dalam siklus kelahiran dan kematian ini. , Siapa pun yang tenggelam dalam keserakahan dan nafsu tidak dapat mencapai Yang Maha Kuasa, Karena jalan ini diperuntukkan bagi para penyembah Waaheguru yang gagah berani dan gagah berani. (3) Setiap hati dan pikiran yang secara spontan (dengan memperoleh kebajikan) menjadi Kekasih Ilahi, Yakinlah! Bahwa ia menjadi perwujudan dari Akaalpurakh Sendiri, Bahkan setitik pun debu pun tidak lepas dari kebajikan dan berkahnya, Dan, Pematung-Pelukis sedang menyamarkan diri-Nya di balik warna-warna-Nya. (4) Datang dan perginya dunia ini hanyalah sesaat, Ke mana pun kita mengedarkan pandangan dan melihat sekeliling, yang kita lihat hanyalah gambaran diri kita sendiri, Beraninya kita memandang ke arah orang lain? Sebab, tidak ada orang lain (kecuali Waaheguru) di depan maupun belakang yang menopang kami. (5) Setiap orang yang mencari Ketuhanan, Memiliki pangkat dan status tertinggi di kedua dunia; Goyaa berkata, "Mereka dapat memperoleh kedua dunia itu hanya dengan imbalan sebutir jelai,

ਕਾਕਲਿ ਊ ਦਿਲ ਫ਼ਰੇਬਿ ਆਲਮ ਅਸਤ ।
kaakal aoo dil fareb aalam asat |

Kapan dan bagaimana aku, kekasih-Mu (seperti Majnoo) menjadi kekasih-Mu (seperti Lailaa)"? (6) Ketika hamba-hamba Tuhan menampakkan diri di dunia ini, Mereka datang sebagai pemimpin untuk mengarahkan orang-orang yang tersesat ke jalan yang benar; Goyaa berkata, “Jika matamu berkeinginan kepada Yang Mahakuasa,

ਤਾਲਿਬਾਣ ਰਾ ਮੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੨।
taalibaan raa mooe aoo baashad lazeez |35|2|

Maka sadarlah bahwa ruh Tuhan yang mulia datang ke muka bumi ini hanya untuk menampakkan diri-Nya.” (7) Orang-orang beriman kami tidak menyembah orang lain (selain Akaalpurakh), Mereka selalu waspada dan waspada serta tidak pernah bertindak atau berperilaku sembarangan, Mereka tidak lalai dalam mengingat Waaheguru meski hanya sesaat/nafas, Selain itu, mereka tidak terlibat dalam topik-topik yang berkaitan dengan masyarakat kelas atas atau bawah. (8) Jika seseorang mempunyai firasat sedikit pun akan rasa suka kepada Tuhan, Kemudian, yang jauh lebih unggul dari ribuan kerajaan, Goyaa berkata, “Aku adalah budak dari Guru sejatiku,

ਰੌਜ਼ਾਇ ਬਾਗ਼ਿ ਇਰਮ ਕੁਰਬਾਣ ਕੁਨਮ ।
rauazaae baag iram kurabaan kunam |

Dan pernyataan tertulis ini tidak memerlukan saksi.” (9) Setiap manusia di dunia ini suka semakin sejahtera dan maju secara profesional, Ia berkeinginan kuat untuk memperoleh kuda, unta, gajah dan emas; Setiap orang selalu rindu untuk memilikinya. sesuatu atau yang lain untuk dirinya sendiri; Namun, Goyaa mengatakan, "Saya selalu memohon kepada Tuhan untuk memberkati saya hanya dengan mengingat-Nya." (10) Goyaa mengatakan bahwa Guru-Nya dipenuhi dengan cahaya dan kemegahan dari kepala sampai kaki; cermin yang tidak retak; Yakinlah: Bahwa dia menjauhi orang-orang yang lalai dan lalai; Dan dia hanya terwujud dalam hati orang-orang yang suci dan bertakwa rumah direhabilitasi dan diselesaikan? Goyaa berkata, "(Ini bisa terjadi) Hanya ketika Guru yang lengkap berdiri di sisimu dan membantu; Dan ini mungkin satu-satunya cara

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਕੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੩।
basak maa raa kooe aoo baashad lazeez |35|3|

Hatiku yang penuh dengan kekhawatiran dan duka dapat diangkat menjadi kegembiraan"? (12) Si jahat mempunyai niat untuk menghancurkan kita, Sebaliknya, pikiranku yang rentan mengharapkan bantuan dan keringanan dari Yang Maha Kuasa; Si kasar prihatin dengan apa haruskah Dia berbuat terhadapnya? Dan, kita prihatin bagaimana tanggapan Yang Maha Kuasa atas permohonan kita? (13) Apa yang kita peroleh dari kehidupan yang tak ternilai ini? kepribadian kami adalah monster yang sangat besar, Ketika kami melepaskan ego dan kesombongan kami, kami mencapai Yang Maha Esa, Tuhan. (14) Kami memperoleh collyrium dari debu pintu-Mu; Karenanya kami memperoleh kemakmuran dan kemajuan yang Kami miliki; tidak pernah bersujud di hadapan siapa pun selain Engkau, Kami telah menemukan gejala-gejala Yang Mahahadir di dalam tempat tinggal hati kami. (15) Goyaa berkata, "Saya telah dapat memperoleh firasat tentang" kaalpurakh dari ingatan-Nya, Jika tidak, bagaimana mungkin bisa mendapatkan firasat tentang "kaalpurakh dari ingatan-Nya, Jika tidak, bagaimana mungkin bisa mendapatkan firasat tentang "kaalpurakh dari ingatannya. Saya telah memperoleh piala pengabdian dan kasih sayang yang penuh ini? Kecuali pencari Tuhan, tidak ada orang lain yang ditakdirkan untuk memiliki harta berharga ini yang telah saya dapatkan dengan baik." (16)

ਜ਼ਿੰਦਾ ਮੀ ਗਰਦਮ ਜ਼ਿ ਬੂਇ ਮਕਦਮਸ਼ ।
zindaa mee garadam zi booe makadamash |

Goyaa berkata, "Berapa lama kamu akan tinggal di dunia yang fana ini, Yang terkadang menjadi begitu penting dan di waktu lain begitu ditentukan? Berapa lama kita akan berebut tulang seperti anjing? Kita semua tahu tentang dunia ini dan orang-orang duniawi ini, (betapa egois dan kejamnya mereka)." (17)

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਬੂਇ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੪।
basak maa raa booe baashad lazeez |35|4|

Goyaa mengatakan, "Jika Anda ingin melihat kemegahan dan kemuliaan Waaheguru? Jika Anda mencoba untuk menjauhi dosa keserakahan dan nafsu Anda dan ingin melakukan meditasi? Maka Anda tidak boleh melihat dengan mata terbuka dan nyata ini, karena merekalah yang menjadi penghalang bagimu; Sebenarnya, kamu harus berusaha melakukan introspeksi tanpa matamu apa pun yang ingin kamu lihat.

ਜ਼ਿਕਰਿ ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
zikar yaad hak ki aoo baashad lazeez |

Akaalpurakh ada di mana-mana. Lalu siapa yang kamu cari?

ਅਜ਼ ਹਮਾ ਮੇਵਾ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੫।
az hamaa mevaa ki aoo baashad lazeez |35|5|

Pertemuan dengan Yang Maha Baik adalah tujuan hidup kita; kemana kamu tersesat?

ਆਬ-ਬਖ਼ਸ਼ੀ ਜੁਮਲਾ ਆਲਮ ਮੇ ਸ਼ਵੀ ।
aaba-bakhashee jumalaa aalam me shavee |

Kedua dunia ini adalah simbol penguasaan dan kendali Anda;

ਗਰ ਤੁਰਾ ਈਣ ਆਰਜ਼ੂ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੬।
gar turaa een aarazoo baashad lazeez |35|6|

Artinya, Anda menyampaikan firman Tuhan melalui lidah Anda sendiri. (19)

ਸ਼ੇਅਰਿ ਗੋਯਾ ਬੇਸ਼ ਅਜ਼ ਸ਼ੀਰੋ ਸ਼ਕਰ ।
shear goyaa besh az sheero shakar |

Wahai angin! Jangan hilangkan debuku dari pintu Kekasihku,

ਮੇਵਾ ਦਰ ਹਿੰਦੁਸਤਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੭।
mevaa dar hindusataan baashad lazeez |35|7|

Kalau tidak, musuh akan memfitnah (klaim) bahwa Dia ada dimana-mana. (1)