Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Page - 35


ਆਰਿਫ਼ਾਣ ਰਾ ਸੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
aarifaan raa sooe aoo baashad lazeez |

However, you should keep your lips tightly closed if you are anxious to share the secrets of the beloved. (63) (4)

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਰਾ ਕੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੧।
aashikaan raa kooe aoo baashad lazeez |35|1|

Goyaa says, "I want to sell myself and my insane heart to my beloved, With my faith in his grace and mercy, I am sure he will find it worthy of buying. (63) (5) 4-Line Verses Everyone, with his zeal for you, started to walk on his head, And, he was able to pitch his flag over the nine skies, Blessed is his coming to this world, and equally blessed is his departure, Goyaa says, "The one who has perceived the Lord." (1) Every such eye that did not recognize (the existence) of Akaalpurakh, can be considered as blind, He wasted this precious life in negligence and carelessness, He came (to this world) crying and passed away taking all his yearnings and unfulfilled hopes with him, Alas! He was unable to better his disposition in this cycle of birth and death. (2) This eye of yours is the abode of the Beloved virtuous friend, Your personality is the seat of His royal throne, Anyone immersed in greed and lust cannot reach the powerful Almighty, Because this path is meant for the brave and the valiant devotees of Waaheguru. (3) Every such heart and mind that spontaneously (by acquiring the virtues of) became the divine Beloved, Rest assured! That he became the embodiment of Akaalpurakh Himself, Not even a particle of dust is then without his benevolence and blessing, And, the Sculptor-Painter is camouflaging Himself behind His colors. (4) This coming and departing in this world is no more than a moment, Wherever we run our vision and see around, we see only our own images, How can we ever dare to look towards anyone else? Because, there is no one else (except Waaheguru) in the front or rear who is supporting us. (5) Every such person who is a seeker of the Divinity, Has a highest rank and status in both the worlds; Goyaa says, "They can acquire both the worlds in exchange for just a grain of barley,

ਕਾਕਲਿ ਊ ਦਿਲ ਫ਼ਰੇਬਿ ਆਲਮ ਅਸਤ ।
kaakal aoo dil fareb aalam asat |

When and how would I, Your beloved (like Majnoo was) become Your lover (like Lailaa)"? (6) When men of God manifest themselves in this world, They come as leaders to put the strayed people on to the right path; Goyaa says, "If your eye is desirous of the Almighty,

ਤਾਲਿਬਾਣ ਰਾ ਮੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੨।
taalibaan raa mooe aoo baashad lazeez |35|2|

Then realize that the noble souls of God come to this earth only to reveal Him." (7) People of our faith do not worship anyone else (other than Akaalpurakh), They are always mindful and alert and never act or behave wantonly, They are not negligent of the remembrance of Waaheguru even for one moment/breath, Additionally, they do not get involved in topics relating to higher or lower classes of the society. (8) If one has even the slightest inkling of fondness for the Lord, Then, that is far superior to thousands of kingdoms, Goyaa says, "I am the slave of my true Guru,

ਰੌਜ਼ਾਇ ਬਾਗ਼ਿ ਇਰਮ ਕੁਰਬਾਣ ਕੁਨਮ ।
rauazaae baag iram kurabaan kunam |

And this written assertion does not need any witnesses." (9) Every human being in this world likes to progressively prosper and professionally advance, He/She has strong desire to acquire horses, camels, elephants and gold; Every one always longs to have something or the other for himself; However, Goyaa says, "I always supplicate to the Lord to bless me only with His remembrance." (10) Goyaa says that His Guru is satiated with radiance and splendor from head to feet; He is a mirror that has no cracks; Rest assured: That he shuns away from the careless and the negligent; And he manifests only in the hearts of holy and pious persons. (11) This priceless life that is wasted for nothing, And how can this desolate home be rehabilitated and settled? Goyaa says, "(This can happen) Only when a complete Guru stands by your side and helps; And this may be the only way that

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਕੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੩।
basak maa raa kooe aoo baashad lazeez |35|3|

My heart filled with worries and griefs can be elevated to elation"? (12) The fiendish has the intention to destroy us, On the other hand, my vulnerable mind is expecting help and relief from the Almighty; The brute is concerned as to what should He do with him? And, we are concerned as to how does the Almighty respond to our plea? (13) What did we gain from this priceless life? We were able to achieve the remembrance of the Omnipotent in both the worlds; This personality of ours was a huge monster, When we gave up our ego and vanity, we attained the Ultimate, the Lord. (14) We obtained collyrium from the dust of Your door; Because of which we gained the prosperity and progress; We have never bowed before anyone other than You, We have discovered the symptoms of the Omnipresent within the abode of our heart. (15) Goyaa says, "I have been able to get the inkling about the "kaalpurakh from His remembrance, Otherwise, how could I have obtained this full-to-the-brim cup of devotion and affection? Except the seeker of Lord, no one else is destined to have This valuable treasure that I have had the good fortunate to obtain." (16)

ਜ਼ਿੰਦਾ ਮੀ ਗਰਦਮ ਜ਼ਿ ਬੂਇ ਮਕਦਮਸ਼ ।
zindaa mee garadam zi booe makadamash |

Goyaa says, "How long are you going to stay in this perishable world, That sometimes becomes so essential and other times so assigned? How long are we going to fight over bones like dogs ? We all know about this world and these worldly people, (how selfish and merciless they are)." (17)

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਬੂਇ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੪।
basak maa raa booe baashad lazeez |35|4|

Goyaa says, "If you desire to see the splendor and glory of Waaheguru? If you are trying to shun away from the sin of your greed and lust and have the stomach for meidtation? Then you should not see with these overt and ostensible eyes, because they are the obstacle for you; In fact, you should try to introspect without your eyes whatever you want to see. (And you would be successful)" (18)

ਜ਼ਿਕਰਿ ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
zikar yaad hak ki aoo baashad lazeez |

Akaalpurakh is Omnipresent. Then whom are you searching for?

ਅਜ਼ ਹਮਾ ਮੇਵਾ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੫।
az hamaa mevaa ki aoo baashad lazeez |35|5|

A meeting with the Benevolent is the aim of our life; where are you straying?

ਆਬ-ਬਖ਼ਸ਼ੀ ਜੁਮਲਾ ਆਲਮ ਮੇ ਸ਼ਵੀ ।
aaba-bakhashee jumalaa aalam me shavee |

Both these worlds are the symbols of your mastery and control;

ਗਰ ਤੁਰਾ ਈਣ ਆਰਜ਼ੂ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੬।
gar turaa een aarazoo baashad lazeez |35|6|

That is, you are speaking the word of God through your own tongue. (19)

ਸ਼ੇਅਰਿ ਗੋਯਾ ਬੇਸ਼ ਅਜ਼ ਸ਼ੀਰੋ ਸ਼ਕਰ ।
shear goyaa besh az sheero shakar |

O wind! Do not blow away my dust from the door of my Beloved,

ਮੇਵਾ ਦਰ ਹਿੰਦੁਸਤਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੭।
mevaa dar hindusataan baashad lazeez |35|7|

Otherwise, the adversary will slander (the claim) that He happens to be everywhere. (1)