Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Paj - 35


ਆਰਿਫ਼ਾਣ ਰਾ ਸੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
aarifaan raa sooe aoo baashad lazeez |

Sepandan, ou ta dwe kenbe bouch ou byen fèmen si ou enkyete yo pataje sekrè yo nan renmen an. (63) (4)

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਰਾ ਕੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੧।
aashikaan raa kooe aoo baashad lazeez |35|1|

Goyaa di, "Mwen vle vann tèt mwen ak kè fou mwen an bay byeneme mwen an, Avèk lafwa mwen nan favè li ak mizèrikòd li, mwen sèten li pral jwenn li diy pou achte. (63) (5) 4-Liny Verses Tout moun, ak zèl li pou ou, li te kòmanse mache sou tèt li, Epi, li te kapab monte drapo l 'sou nèf syèl la, benediksyon pou vini nan mond sa a, ak menm benediksyon pou depa li, Goyaa di, "Sila a ki te konnen Seyè a." (1) Tout je sa yo ki pa t 'rekonèt (egzistans) Akaalpurakh, ka konsidere kòm avèg, Li te gaspiye lavi presye sa a nan neglijans ak neglijans, Li te vini (nan mond sa a) kriye epi li te mouri pran tout anvi li yo ak espwa li pa ranpli avèk li, Ay Li pa t 'kapab amelyore dispozisyon li nan sik sa a nan nesans ak lanmò (2) Sa a nan je ou a se kay la nan zanmi Vètye a, Pèsonalite ou a se chèz fotèy li a. , Nenpòt moun ki plonje nan Evaris ak lanvi pa ka rive jwenn Toupisan an pwisan, Paske chemen sa a se vle di pou devote yo brav ak vanyan nan Waaheguru. (3) Chak kè ak lespri sa yo ki espontaneman (pa akeri bèl kalite yo nan) te vin renmen Bondye a, Asire w! Ke li te vin reyalizasyon nan Akaalpurakh tèt li, Pa menm yon patikil nan pousyè se Lè sa a, san yo pa byenveyans li ak benediksyon, Epi, Sculpteur-Pent la ap kamouflaj tèt li dèyè koulè li yo. (4) Sa a vini ak pati nan mond sa a se pa plis ke yon moman, Kèlkeswa kote nou kouri vizyon nou yo ak wè alantou, nou wè sèlman pwòp imaj nou yo, Ki jan nou ka janm oze gade nan direksyon pou nenpòt lòt moun? Paske, pa gen okenn lòt moun (eksepte Waaheguru) nan devan oswa dèyè ki ap sipòte nou. (5) Chak moun sa yo ki se yon moun k ap chèche Divinite a, Gen yon pi wo ran ak estati nan tou de mond yo; Goyaa di, "Yo ka jwenn tou de mond yo an echanj pou jis yon grenn lòj,

ਕਾਕਲਿ ਊ ਦਿਲ ਫ਼ਰੇਬਿ ਆਲਮ ਅਸਤ ।
kaakal aoo dil fareb aalam asat |

Ki lè ak ki jan mwen menm, byenneme Ou a (tankou Majnoo te) vin renmen w (tankou Lailaa)"? (6) Lè moun Bondye manifeste tèt yo nan monn sa a, Yo vini kòm lidè pou mete moun ki pèdi yo sou bon chemen an; Goyaa di, "Si je ou anvi jwenn Toupisan an,

ਤਾਲਿਬਾਣ ਰਾ ਮੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੨।
taalibaan raa mooe aoo baashad lazeez |35|2|

Lè sa a, reyalize ke nanm nòb Bondye yo vin sou tè sa a sèlman pou revele li." (7) Moun ki gen lafwa nou pa adore pèsonn lòt moun (eksepte Akaalpurakh). yo pa neglijan nan memwa Waaheguru a menm pou yon moman/souf, Anplis de sa, yo pa patisipe nan sijè ki gen rapò ak klas ki pi wo oswa pi ba nan sosyete a (8) Si yon moun gen menm ti ensyans nan renmen Seyè a. Lè sa a, sa a pi wo pase plizyè milye wayòm, Goyaa di, "Mwen se esklav vre Guru mwen an,

ਰੌਜ਼ਾਇ ਬਾਗ਼ਿ ਇਰਮ ਕੁਰਬਾਣ ਕੁਨਮ ।
rauazaae baag iram kurabaan kunam |

Epi deklarasyon sa a ekri pa bezwen okenn temwen." (9) Chak moun nan monn sa a renmen pwogrese pwogrese epi avanse pwofesyonèl, li gen gwo dezi pou jwenn chwal, chamo, elefan ak lò; Tout moun toujou anvi genyen. yon bagay oswa yon lòt pou tèt li. Sepandan, Goyaa di, "Mwen toujou sipliye Seyè a pou l beni m 'sèlman ak souvni l' yo (10) Goyaa di ke Guru li se sa ki byen klere ak bèl nan pye yo." Iwa ki pa gen okenn krak: Ke li evite moun ki neglijans ak ki neglijans E li manifeste sèlman nan kè moun ki sen ak piye yo (11) Sa a lavi ki pa gen anpil valè pou anyen Goyaa di, "(Sa a ka rive) Se sèlman lè yon Guru konplè kanpe bò kote w epi ede; Epi sa a ka sèlman fason sa a

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਕੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੩।
basak maa raa kooe aoo baashad lazeez |35|3|

Kè m ranpli ak enkyetid ak lapenn yo ka elve nan kè kontan"? (12) Dyab la gen entansyon detwi nou, Yon lòt bò, lespri vilnerab mwen an ap tann èd ak soulajman nan men Toupisan an; Bèt la gen enkyetid sou kisa Èske li ta dwe fè avè l 'Epi, nou gen enkyetid sou ki jan Toupisan an reponn a demann nou an? pèsonalite nou an se te yon gwo mons, Lè nou te abandone ego nou an ak vanite, nou te rive nan Ultim nan, Seyè a (14) Nou te jwenn kolyrium a nan pousyè tè a, paske nou te jwenn pwosperite nou genyen pa janm bese devan pèsonn lòt pase Ou, Nou te dekouvri sentòm yo nan Omniprezan nan kay la nan kè nou (15) Goyaa di, "Mwen te kapab jwenn lide sou "kaalpurakh la nan souvni l ', Sinon, ki jan ta ka. Mwen te jwenn gode sa a plen nan rebò devosyon ak afeksyon? Esepte moun k ap chèche Senyè a, pa gen okenn lòt moun ki destine pou gen trezò ki gen anpil valè sa a ke mwen te gen bon chans pou m jwenn.” (16)

ਜ਼ਿੰਦਾ ਮੀ ਗਰਦਮ ਜ਼ਿ ਬੂਇ ਮਕਦਮਸ਼ ।
zindaa mee garadam zi booe makadamash |

Goyaa di, "Konbyen tan ou pral rete nan mond sa a ki ka gate, Sa pafwa vin tèlman esansyèl ak lòt fwa konsa asiyen? Konbyen tan nou pral goumen pou zo tankou chen? Nou tout konnen sou mond sa a ak moun sa yo monn lan, (ki jan egoyis ak san pitye yo)." (17)

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਬੂਇ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੪।
basak maa raa booe baashad lazeez |35|4|

Goyaa di, "Si ou vle wè bèl ak tout bèl pouvwa Waaheguru? Si w ap eseye evite peche avaris ou ak lanvi epi ou gen vant pou meditasyon? Lè sa a, ou pa ta dwe wè ak je sa yo ouvè ak otanb, paske yo se obstak la pou ou An reyalite, ou ta dwe eseye entwospekte san je ou tou sa ou vle wè (Epi ou ta gen siksè)" (18)

ਜ਼ਿਕਰਿ ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
zikar yaad hak ki aoo baashad lazeez |

Akaalpurakh se Omniprezant. Lè sa a, ki moun ou ap chèche?

ਅਜ਼ ਹਮਾ ਮੇਵਾ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੫।
az hamaa mevaa ki aoo baashad lazeez |35|5|

Yon reyinyon ak Benevolent la se objektif lavi nou; ki kote ou pèdi?

ਆਬ-ਬਖ਼ਸ਼ੀ ਜੁਮਲਾ ਆਲਮ ਮੇ ਸ਼ਵੀ ।
aaba-bakhashee jumalaa aalam me shavee |

Tou de mond sa yo se senbòl metriz ou ak kontwòl ou;

ਗਰ ਤੁਰਾ ਈਣ ਆਰਜ਼ੂ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੬।
gar turaa een aarazoo baashad lazeez |35|6|

Sa vle di, w ap pale pawòl Bondye a nan pwòp lang ou. (19)

ਸ਼ੇਅਰਿ ਗੋਯਾ ਬੇਸ਼ ਅਜ਼ ਸ਼ੀਰੋ ਸ਼ਕਰ ।
shear goyaa besh az sheero shakar |

van! Pa soufle pousyè mwen nan pòt Mezanmi mwen an,

ਮੇਵਾ ਦਰ ਹਿੰਦੁਸਤਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੭।
mevaa dar hindusataan baashad lazeez |35|7|

Sinon, advèsè a pral kalomnye (reklamasyon an) ke li rive tout kote. (1)