Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Paj - 32


ਮਿਸਲਿ ਦਹਾਨਿ ਤੰਗਿ ਤੂ ਤੰਗ ਸ਼ਕਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।
misal dahaan tang too tang shakar na baashad |

Mwen te toujou jwenn rezidans Akaalpurakh nan kè mwen." (55) (3) (Jan kontan) Mande nan lari ou, O Guru, pi bon pase nenpòt wayòm, Jwa mwen te resevwa apre mwen te abandone vanite mwen ak fyète pwòp tèt ou, se te sa ki te chèf nan de mond." (55) (4)

ਈ ਮਿਸਲ ਰਾ ਕਿ ਗੁਫ਼ਤਮ ਜ਼ੀਣ ਖ਼ੂਬਤਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੧।
ee misal raa ki gufatam zeen khoobatar na baashad |32|1|

Goyaa di, "Mwen te tande monisyon an nan zòrèy mwen premye jou a, ke mwen te wè nan fen mond lan nan kòmansman li." (55) (5)

ਬਾ ਹਿਜਰ ਆਸ਼ਨਾ ਸ਼ੌ ਗਰ ਤਾਲਿਬਿ ਵਸਾਲੀ ।
baa hijar aashanaa shau gar taalib vasaalee |

Goya di, "Mwen pa gen okenn atant oswa dezi ki pa zanmitay nan men zanmi m ak mezanmi, mwen pa chèche okenn gerizon menm pou kè sere nan tèt mwen." (56) (1)

ਰਹ ਕੈ ਬਰੀ ਬਮੰਜ਼ਲ ਤਾ ਰਾਹਬਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੨।
rah kai baree bamanzal taa raahabar na baashad |32|2|

Mwen malad paske zanmi Narsis la ki gen kontwòl konplè sou Narcissus li menm kòm esklav,

ਦਾਮਾਨਿ ਚਸ਼ਮ ਮਗੁਜ਼ਾਰ ਅਜ਼ ਦਸਤ ਹਮਚੂ ਮਿਜ਼ਗਾਣ ।
daamaan chasham maguzaar az dasat hamachoo mizagaan |

Mwen pa anvi ni Khizar ni Mesi ki ta ka jwe wòl yo kòm gerise maladi sa a." (56) (2) Kèlkeswa kote mwen wè, mwen wè sèlman bèl bèlte Ou, An reyalite, mwen pa chèche okenn lòt. montre eksepte ekla Mezanmi mwen an (56) (3) Lè mwen nan konpayi mwen renmen an, mwen pa gade okenn lòt moun, An reyalite, mwen pa menm louvri je m 'devan pèsonn ) (4) Mwen sakrifye lavi m tankou yon mit pandan m ap flote ozalantou lanp lwil oliv la, Men, mwen pa fè okenn rèl initil, rèl ak rèl tankou yon rossinyol." (56) (5)

ਤਾ ਜੇਬਿ ਆਰਜ਼ੂਹਾ ਪੁਰ ਅਜ਼ ਗੁਹਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੩।
taa jeb aarazoohaa pur az guhar na baashad |32|3|

Goyaa di nan tèt li, "Jis kenbe trankil, pa di menm yon mo! Afè lanmou mwen pou Mezanmi mwen an se ak tèt mwen, Toutotan tèt sa a la, kontra sa a pap anile." (56) (6)

ਸ਼ਾਖ਼ਿ ਉਮੀਦਿ ਆਸ਼ਕਿ ਹਰਗਿਜ਼ ਸਮਰ ਨਹਿ ਗੀਰਦ ।
shaakh umeed aashak haragiz samar neh geerad |

“Mwen toujou pase tan lavi m nan chonje li; lavi sa a gen sans sèlman toutotan nou renmen verite a,

ਅਜ਼ ਅਸ਼ਕਿ ਆਬਿ ਮਿਜ਼ਗਾਣ ਤਾਣ ਸਬਜ਼-ਤਰ ਨਹਿ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੪।
az ashak aab mizagaan taan sabaza-tar neh baashad |32|4|

Epi, mwen dekouraje men mwen rekonesan etènèlman pou gwo obligasyon ak jantiyès Mèt mwen an te ban mwen an.” (57) (1)

ਐ ਬੁਅਲਫ਼ਜ਼ੂਲ ਗੋਯਾ ਅਜ਼ ਇਸ਼ਕਿ ਊ ਮੱਜ਼ਨ ਦਮ ।
aai bualafazool goyaa az ishak aoo mazan dam |

Yon egois pwòp tèt ou santre pa aksepte ni kwè nan meditasyon,

ਕੋ ਪਾ ਨਹਦ ਦਰੀਣ ਰਹਿ ਆਣ ਰਾ ਸਰ ਨਹਿ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੫।
ko paa nahad dareen reh aan raa sar neh baashad |32|5|

Sepandan, Akaalpurakh se toujou Mèt la e nou menm, moun sou latè yo, esklav li pou tout tan. (57) (2)