Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Pàgina - 32


ਮਿਸਲਿ ਦਹਾਨਿ ਤੰਗਿ ਤੂ ਤੰਗ ਸ਼ਕਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।
misal dahaan tang too tang shakar na baashad |

Sempre he trobat la residència d'Akaalpurakh dins del meu cor." (55) (3) (L'alegria de) La mendicitat al teu carrer, oh Guru, és molt millor que qualsevol regne, el gaudi que vaig tenir després de renunciar a la meva vanitat i l'orgull propi, era el de ser el cap de dos mons". (55) (4)

ਈ ਮਿਸਲ ਰਾ ਕਿ ਗੁਫ਼ਤਮ ਜ਼ੀਣ ਖ਼ੂਬਤਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੧।
ee misal raa ki gufatam zeen khoobatar na baashad |32|1|

Goyaa diu: "Vaig sentir a les meves orelles el primer dia que he vist la fi del món al seu inici". (55) (5)

ਬਾ ਹਿਜਰ ਆਸ਼ਨਾ ਸ਼ੌ ਗਰ ਤਾਲਿਬਿ ਵਸਾਲੀ ।
baa hijar aashanaa shau gar taalib vasaalee |

Goya diu: "No tinc expectatives ni desitjos hostils del meu amic i estimat, no busco cap cura ni tan sols per a l'angoixa de la meva ment". (56) (1)

ਰਹ ਕੈ ਬਰੀ ਬਮੰਜ਼ਲ ਤਾ ਰਾਹਬਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੨।
rah kai baree bamanzal taa raahabar na baashad |32|2|

Estic malalt a causa de l'amic Narcís que té un control total sobre el mateix Narcís com a esclau,

ਦਾਮਾਨਿ ਚਸ਼ਮ ਮਗੁਜ਼ਾਰ ਅਜ਼ ਦਸਤ ਹਮਚੂ ਮਿਜ਼ਗਾਣ ।
daamaan chasham maguzaar az dasat hamachoo mizagaan |

No desitjo ni Khizar ni el Messies que poguessin fer el seu paper com a guaridors d'aquesta malaltia." (56) (2) Allà on veig, només veig l'esplendor de la teva bellesa, De fet, no en busco cap altra. mostrar excepte el resplendor de la meva estimada (56) (3) Quan estic en companyia de la meva estimada, no miro ningú més, de fet, ni tan sols obro els ulls davant de ningú ) (4) Sacrifici la meva vida com una arna mentre revoloteja al voltant del llum d'oli, però, no faig cap gemec, crits i crits inútils com un rossinyol". (56) (5)

ਤਾ ਜੇਬਿ ਆਰਜ਼ੂਹਾ ਪੁਰ ਅਜ਼ ਗੁਹਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੩।
taa jeb aarazoohaa pur az guhar na baashad |32|3|

Goyaa es diu a si mateix: "Només calla, no pronunciis ni una paraula! El tracte del meu amor pel meu Estimat és amb el meu cap, mentre aquest cap hi sigui, aquest tracte no serà anul·lat". (56) (6)

ਸ਼ਾਖ਼ਿ ਉਮੀਦਿ ਆਸ਼ਕਿ ਹਰਗਿਜ਼ ਸਮਰ ਨਹਿ ਗੀਰਦ ।
shaakh umeed aashak haragiz samar neh geerad |

“Sempre passo el temps de la meva vida en el seu record; aquesta vida només té sentit mentre estimem la Veritat,

ਅਜ਼ ਅਸ਼ਕਿ ਆਬਿ ਮਿਜ਼ਗਾਣ ਤਾਣ ਸਬਜ਼-ਤਰ ਨਹਿ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੪।
az ashak aab mizagaan taan sabaza-tar neh baashad |32|4|

I estic disgustat però eternament agraït per les enormes obligacions i bondats que m'ha atorgat el meu Mestre". (57) (1)

ਐ ਬੁਅਲਫ਼ਜ਼ੂਲ ਗੋਯਾ ਅਜ਼ ਇਸ਼ਕਿ ਊ ਮੱਜ਼ਨ ਦਮ ।
aai bualafazool goyaa az ishak aoo mazan dam |

Un egoista egocèntric no accepta ni creu en la meditació,

ਕੋ ਪਾ ਨਹਦ ਦਰੀਣ ਰਹਿ ਆਣ ਰਾ ਸਰ ਨਹਿ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੫।
ko paa nahad dareen reh aan raa sar neh baashad |32|5|

Tanmateix, Akaalpurakh és sempre el Mestre i nosaltres, els terrícoles mundans, els seus esclaus per sempre. (57) (2)