Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Paġna - 32


ਮਿਸਲਿ ਦਹਾਨਿ ਤੰਗਿ ਤੂ ਤੰਗ ਸ਼ਕਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।
misal dahaan tang too tang shakar na baashad |

Dejjem sibt ir-residenza ta’ Akaalpurakh ġewwa qalbi.” (55) (3) (Il-ferħ ta’) It-tallab fit-triq tiegħek, O Guru, huwa ferm aħjar minn kull saltna, It-tgawdija li sibt wara li ċeda l-vanità tiegħi u l-awto-kburija, kienet dik li tkun il-kap ta 'żewġ dinjiet." (55) (4)

ਈ ਮਿਸਲ ਰਾ ਕਿ ਗੁਫ਼ਤਮ ਜ਼ੀਣ ਖ਼ੂਬਤਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੧।
ee misal raa ki gufatam zeen khoobatar na baashad |32|1|

Goyaa jgħid, "Smajt il-monizzjoni f'widnejja l-ewwel jum, Li rajt it-tmiem tad-dinja fil-bidu tagħha." (55) (5)

ਬਾ ਹਿਜਰ ਆਸ਼ਨਾ ਸ਼ੌ ਗਰ ਤਾਲਿਬਿ ਵਸਾਲੀ ।
baa hijar aashanaa shau gar taalib vasaalee |

Goya jgħid, "M'għandi l-ebda aspettattivi jew xewqat ħżiena mill-ħabib u l-maħbub tiegħi, ma nkun qed infittex l-ebda kura anki għad-diqa ta 'moħħi." (56) (1)

ਰਹ ਕੈ ਬਰੀ ਬਮੰਜ਼ਲ ਤਾ ਰਾਹਬਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੨।
rah kai baree bamanzal taa raahabar na baashad |32|2|

Jien marid minħabba l-ħabib Narcissus li għandu kontroll sħiħ fuq Narcissus innifsu bħala skjav,

ਦਾਮਾਨਿ ਚਸ਼ਮ ਮਗੁਜ਼ਾਰ ਅਜ਼ ਦਸਤ ਹਮਚੂ ਮਿਜ਼ਗਾਣ ।
daamaan chasham maguzaar az dasat hamachoo mizagaan |

La nixxennqu la Khizar u lanqas il-Messija li jistgħu jagħtu s-sehem tagħhom bħala healers ta’ din il-marda.” (56) (2) Kull fejn nara, nara biss is-sbuħija tal-ġmiel Tiegħek, Fil-fatt, ma nfittex lil ħadd ieħor. juri ħlief id-dija tal-Maħbub tiegħi (56) (3) Meta nkun fil-kumpanija tal-maħbub tiegħi, ma nħares lejn ħaddieħor, Fil-fatt, lanqas niftaħ għajnejja quddiem ħaddieħor (56 ) (4) Jiena nissagrifika ħajti bħal kamla waqt li ngerreb madwar il-lampa taż-żejt, Imma, ma nagħmel l-ebda weils, screams u shrieks inutli bħal nightingale." (56) (5)

ਤਾ ਜੇਬਿ ਆਰਜ਼ੂਹਾ ਪੁਰ ਅਜ਼ ਗੁਹਰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੩।
taa jeb aarazoohaa pur az guhar na baashad |32|3|

Goyaa jgħid bejnu u bejn ruħu, "Sempliċement żomm kwiet, la tkellem lanqas kelma! Il-ftehim ta 'l-imħabba tiegħi għall-Maħbub tiegħi huwa ma' rasi, Sakemm din ir-ras tkun hemm, dan il-ftehim mhux se jiġi annullat." (56) (6)

ਸ਼ਾਖ਼ਿ ਉਮੀਦਿ ਆਸ਼ਕਿ ਹਰਗਿਜ਼ ਸਮਰ ਨਹਿ ਗੀਰਦ ।
shaakh umeed aashak haragiz samar neh geerad |

“Jien dejjem inqatta’ l-ħin ta’ ħajti fit-tifkira Tiegħu; din il-ħajja għandha sens biss sakemm inħobbu l-Verità,

ਅਜ਼ ਅਸ਼ਕਿ ਆਬਿ ਮਿਜ਼ਗਾਣ ਤਾਣ ਸਬਜ਼-ਤਰ ਨਹਿ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੪।
az ashak aab mizagaan taan sabaza-tar neh baashad |32|4|

U, jiena mnikket imma eternament grat għall-obbligi u l-qalb tajba enormi li ta l-Imgħallem tiegħi.” (57) (1)

ਐ ਬੁਅਲਫ਼ਜ਼ੂਲ ਗੋਯਾ ਅਜ਼ ਇਸ਼ਕਿ ਊ ਮੱਜ਼ਨ ਦਮ ।
aai bualafazool goyaa az ishak aoo mazan dam |

Egoist iċċentrat fih innifsu ma jaċċettax u lanqas jemmen fil-meditazzjoni,

ਕੋ ਪਾ ਨਹਦ ਦਰੀਣ ਰਹਿ ਆਣ ਰਾ ਸਰ ਨਹਿ ਬਾਸ਼ਦ ।੩੨।੫।
ko paa nahad dareen reh aan raa sar neh baashad |32|5|

Madankollu, Akaalpurakh huwa dejjem l-Imgħallem u aħna, l-earthlings tad-dinja, l-iskjavi Tiegħu għal dejjem. (57) (2)