Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Paġna - 11


ਦਿਲ ਅਗਰ ਦਰ ਹਲਕਾਇ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਦੋ ਤਾ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।
dil agar dar halakaae zulaf do taa khaahad guzashat |

Fil-fatt, għandi bżonn qalbi u ruħi (fidi) (irrid ngħix) għalik biss.”(16) (5) Il-firmament tiegħek bħal qafla ta’ xagħar huwa bħal kamuflaġġ għal filgħodu, Bħal xemx ta’ filgħodu li ġiet eclipsed. taħt is-sħab iswed (17) (1) Meta l-qamar tiegħi, waqt li qam mill-irqad ta’ ġurnata, ħarġet, qisu kien qed iħaffef ix-xemx ta’ filgħodu (17) (2) Meta int,. il-Guru, ħareġ b'għajnejk bi ngħas mis-Sodda tal-imħabba tiegħek, Ix-xemx ta' filgħodu kienet imnikket u mbassra biex tqabbel lilha nnifisha mar-radja ta' wiċċek (17) (3) Meta x-xemx ta' filgħodu rieqda tneħħi l-velu tiegħu minn wiċċha. Bil-wasla fortunat tagħha, iġġib id-dawl (jum) lid-dinja kollha (17) (4) Il-ħajja kollha tan-nies tad-dinja hija velja bla tmiem ta’ lejl u hija amnesija dejjiema, Goyaa jgħid, “Madankollu, għalija. , l-irqad fis-sigħat ta’ filgħodu jkun projbit, midneb u moralment ħażin minn issa.” (17) (5) Din l-għajn tal-logħob tattira u tneħħili n-nifs, qalbi u fidi, U hija l-istess għajn ħajja li joħroġni mill-inkwiet u ż-żminijiet ta’ niket tiegħi. (18) (1) Waħda mis-serraturi tax-xagħar tiegħu jista’ joħloq diżastru u diżastru fid-dinja, U wieħed biss minn għajnejh jista’ jbierek id-dinja kollha bil-prosperità. (18) (2) Goyaa qed titlob, "Awgura li qalbi ssir it-trab tas-saqajn tal-maħbub tiegħi (Guru) - umiltà,

ਅਜ਼ ਖ਼ੁਤਨ ਵਜ਼ ਚੀਨੋ ਮਾਚੀਨੋ ਖ਼ਤਾ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੧।
az khutan vaz cheeno maacheeno khataa khaahad guzashat |11|1|

l-għajn sportiva tiegħi tidderieġi triqti lejn l-Akaalpurakh.” (18) (3) Kull min ikun daq it-togħma ta’ dik l-għajn mimlija (tal-Guru), Qatt ma jimpurtah li jerġa’ jħares lejn il-fjura ta’ Narcissus. (18) (4) ) Goyaa jgħid, "Kull min kellu ħjiel ta 'dik l-għajn srightly (tal-Guru) anki darba,

ਬਾਦਸ਼ਾਹੀ ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਯੱਕ ਨਿਗਾਹਿ ਰੂਇ ਤੂ ।
baadashaahee bar do aalam yak nigaeh rooe too |

kieku s-suspetti u l-illużjonijiet kollha tiegħu jitneħħew kompletament.” (18) (5)

ਸਾਇਆਇ ਜ਼ੁਲਫਿ ਤੂ ਅਜ਼ ਬਾਲਿ ਹੁਮਾ ਖਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੨।
saaeaae zulaf too az baal humaa khaahad guzashat |11|2|

Erġa’ lura f’sensikom u tifraħ! Wasal iż-żmien għall-bidu tal-istaġun il-ġdid tar-rebbiegħa,

ਈਣ ਬਸਾਤਿ ਉਮਰ ਰਾ ਦਰਯਾਬ ਕੀਣ ਬਾਦਿ ਸਬਾ ।
een basaat umar raa darayaab keen baad sabaa |

Ir-rebbiegħa waslet, il-maħbub tiegħi, il-Guru, waslet, u issa qalbi hija trankwilla u fil-paċi.” (19) (1)

ਅਜ਼ ਕੁਜਾ ਆਮਦ ਨਭਦਾਨਮ ਅਜ਼ ਕੁਜਾ ਖ਼ਹਿਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੩।
az kujaa aamad nabhadaanam az kujaa khahid guzashat |11|3|

Is-sbuħija u r-rifuġenza tiegħi (tal-Guru) ippenetraw tant fl-istudenta ta’ għajni,

ਬਾਦਸ਼ਾਹੀਇ ਜਹਾਣ ਜੁਜ਼ ਸ਼ੋਰੋ ਗ਼ੋਗ਼ਾ ਬੇਸ਼ ਨੀਸਤ ।
baadashaahee jahaan juz shoro gogaa besh neesat |

Li kull fejn u f’kull direzzjoni, tista’ tħares, tara biss il-wiċċ ta’ mħabba tal-maħbub tiegħi, il-Guru.” (19) (2) Jiena l-ilsir ta’ għajnejja; ndur fid-direzzjoni li fiha għajnejja jidderieġuni. u qed inħarsu x’nista’ nagħmel fil-fatt, x’kontroll għandna f’din it-triq tal-imħabba? (19) (3)

ਪੇਸ਼ਿ ਦਰਵੇਸ਼ੇ ਕਿ ਊ ਅਜ਼ ਮੁਦਆ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੪।
pesh daraveshe ki aoo az mudaa khaahad guzashat |11|4|

Xi ħbieb rikorrenti ħadu l-aħbar mingħand xi ħadd li Manssor,

ਅਜ਼ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤਨ ਹਾ ਚਿਹ ਮੀ ਪੁਰਸੀ ਦਰੀਣ ਦੈਰਿ ਖ਼ਰਾਬ ।
az guzashatan haa chih mee purasee dareen dair kharaab |

jgħajjat li kien il-Mulej, deher miexi lejn l-armar illejla. (19) (4)

ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਜ਼ ਤੋ ਹਮ ਗਦਾ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੫।
baadashaah khaahad guzaz to ham gadaa khaahad guzashat |11|5|

Informa lill-fjuri kollha biex jibdew jiffjorixxu, għax

ਸ਼ਿਅਰਿ ਗੋਯਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ-ਬਖ਼ਸ਼ ਅਸਤ ਚੂੰ ਆਬਿ-ਹਯਾਤ ।
shiar goyaa zindagee-bakhash asat choon aabi-hayaat |

Din l-aħbar tajba ħarġet mill-elf nightingale kant. (19) (5)

ਬਲਕਿ ਦਰ ਪਾਕੀਜ਼ਗੀ ਜ਼ਿ ਆਬਿ ਬਕਾ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੬।
balak dar paakeezagee zi aab bakaa khaahad guzashat |11|6|

Goyaa jgħid, "L-ilsien sar mutu mill-mistħija u l-qalb hija distraught fuq il-każ tagħha stess; Min jista 'jlesti l-istorja tal-għelieqi illimitat tiegħi għalik, il-Guru?" (19) (6)