Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Paġna - 25


ਚੂੰ ਮਾਹਿ ਦੋ ਹਫ਼ਤਾ ਰੂ ਨਮਾਈ ਚਿ ਸ਼ਵਦ ।
choon maeh do hafataa roo namaaee chi shavad |

Kemm il-qamar kif ukoll ix-xemx jibqgħu jduru madwar id-dar tiegħu (Alla/Guru) lejl u nhar,

ਇਮਸ਼ਬ ਮਹਿ ਮਨ ਅਗਰ ਬਿਆਈ ਚਿ ਸ਼ਵਦ ।੨੫।੧।
eimashab meh man agar biaaee chi shavad |25|1|

Hija l-barka Tiegħu li tahom il-kapaċità li jipprovdu dawl liż-żewġ dinjiet. (41) (3)

ਈਣ ਜੁਮਲਾਇ ਜਹਾਣ ਆਸੀਰਿ ਜ਼ੁਲਫ਼ਤ ਗਸ਼ਤਾ ।
een jumalaae jahaan aaseer zulafat gashataa |

Kull fejn nara, insib il-ġmiel u s-sbuħija Tiegħu kollha.

ਯੱਕ ਲਹਿਜ਼ਾ ਅਗਰ ਗਿਰਹਾ ਕੁਸ਼ਾਈ ਚਿ ਸ਼ਵਦ ।੨੫।੨।
yak lahizaa agar girahaa kushaaee chi shavad |25|2|

Id-dinja kollha hija ansjuża u daft minħabba lock ta 'xagħar kaboċċi Tiegħu. (41) (4)

ਆਲਮ ਹਮਾ ਗਸ਼ਤਾ ਅਸਤ ਬੇ ਤੂ ਤਾਰੀਕ ।
aalam hamaa gashataa asat be too taareek |

Goyaa jgħid, "Il-bwiet tad-dinja huma mimlija bil-perli bħal dmugħ minn għajnejja. Qbadt id-dinja kollha meta ftakart it-tbissima minn xufftejn ħomor tiegħu. (41) (5) Kull min sema' l-kliem imsaħħar ta' Guru. matul il-kumpanija mbierka tiegħu, Gets mifdija minn mijiet ta 'dwejjaq terribbli biss f'mumenti (42) (1) Il-kelma ta 'Guru kompluta u perfetta hija bħal nektar-talisman għalina lkoll imħuħ nofshom mejta.(42) (2) Alla li Jista’ Kollox jinsab mili aktar ‘il bogħod mill-qerq tal-ego tagħna, Kieku kellna nagħmlu xi introspezzjoni, nistgħu neħilsu minn din il-vanità (42) (3) Jekk tagħmel servizz lil l-erwieħ qaddisa u nobbli, Int, mela, tista’ teħles mill-agunija u d-duluri kollha tad-dinja (42) (4) O Goyaa Int trid tirtira idejk mix-xewqa u r-regħba, Sabiex tkun tista’ tirrealizza l-eclat ta’ Kollox ġewwa! lilek innifsek (42) (5) Bħall-pass bla ħsieb tas-siġra taċ-ċipru, jekk int, il-Guru, tista 'żżur il-ġnien anke għal mument, Għajnejni (ta' ruħi) eżawrew lilhom infushom għal kollox jistennew dan għall-wasla tiegħek. (43) (1) Tbissima waħda biss tiegħek taħdem bħala l-unguent għal qalbi miġrugħa (kisser) U t-tbissima minn xufftejk ħomor rubin hija l-kura tal-mard kollu tiegħi. (43) (2) Huwa dderieġa l-viżjoni tiegħu lejja għal darba biss, u seraq l-assi kollha ta’ ġewwa tiegħi; Bid-dehra mgħawġa tiegħu, neħħili qalbi, bħallikieku xi ħadd qatgħatli l-bwiet b’imqass. (43) (3) O staġun ġdid tar-rebbiegħa tal-ġnien ta’ eleganti u radjanza! Bil-barkiet tal-wasla tiegħek, Int ikkonvertijt din id-dinja fi ġnien tas-sema tal-Ġenna. Kemm hu kbir min jagħti tali barka! (43) (4) Goyaa jgħid, "Għaliex ma tħaresx lejn il-kundizzjoni mistħija tiegħi għal darba biss?

ਖ਼ੁਰਸ਼ੀਦ ਸਿਫ਼ਤ ਅਗਰ ਬਰ ਆਈ ਚਿ ਸ਼ਵਦ ।੨੫।੩।
khurasheed sifat agar bar aaee chi shavad |25|3|

Għax, għan-nies fil-bżonn u indiġeni, il-ħarsa waħda tiegħek tissodisfa x-xewqat u x-xewqat kollha tagħhom." (43) (5) O Guru! Għandna relazzjoni speċjali u mill-qrib miegħek. Il-miġja tiegħek u l-mużika tal-passi tiegħek imlew il-kollox. dinja bil-ferħ ġenerali." (44) (1)

ਯੱਕ ਲਹਿਜ਼ਾ ਬਿਆ ਵਾ ਦਰ ਦੋ ਚਸ਼ਮਮ ਬਿ-ਨਸ਼ੀ ।
yak lahizaa biaa vaa dar do chashamam bi-nashee |

Qalbi fjur u għajnejja miftuħa beraħ bħala tapit

ਦਰ ਦੀਦਾ ਨਿਸ਼ਸਤਾ ਦਿਲਰੁਬਾਏ ਚਿ ਸ਼ਵਦ ।੨੫।੪।
dar deedaa nishasataa dilarubaae chi shavad |25|4|

fit-triq tal-wasla tiegħek.” (44) (2) Għandek tkun qalbek u benevolenti lejn id-devoti mendicanti tal-Mulej, Biex tkun tista’ tikseb ferħ kbir f’din id-dinja. (44) (3) Żomm dejjem qalbek. u ruħ diretta lejn l-imħabba ta 'Waaheguru, Sabiex inti tista' tqatta 'l-ħajja mondana tiegħek f'din id-dinja b'faċilità (44) (4) Ħadd taħt dan is-sema huwa kuntenti, O Goyaa din il- boarding l-antika warajha b'kawtela (44) (5) O għeżież tiegħi (Guru) Jalla tkun il-Protettur tiegħek kull fejn tagħżel!

ਈਣ ਹਿੰਦੂਇ ਖ਼ਾਲਤ ਕਿ ਬਰ-ਰੂਅਤ ਸ਼ੈਦਾ ਅਸਤ ।
een hindooe khaalat ki bara-rooat shaidaa asat |

Int neħħejtli qalbi u l-fidi; Jalla li Jista’ Kollox ikun il-protettur tiegħek kullimkien.” (45) (1)

ਬਿ-ਫ਼ਰੋਸ਼ੀ ਅਗਰ ਬ ਨਕਦਿ ਖ਼ੁਦਾਈ ਚਿ ਸ਼ਵਦ ।੨੫।੫।
bi-faroshee agar b nakad khudaaee chi shavad |25|5|

Kemm il-nightingale kif ukoll il-fjuri qed jistennew il-wasla tiegħek, O Guru!

ਦਰ ਦੀਦਾ ਤੂਈ ਵ ਮਨ ਬਹਰਿ ਕੂ ਜੋਯਾ ।
dar deedaa tooee v man bahar koo joyaa |

Jekk jogħġbok waqa’ fil-ġnien tiegħi għal mument biss u jalla l-Mulej ikun il-protettur tiegħek kull fejn tagħżel li tirbaħ. (45) (2)

ਅਜ਼ ਪਰਦਾਇ ਗ਼ੈਬ ਰੂ-ਨਮਾਈ ਚਿ ਸ਼ਵਦ ।੨੫।੬।
az paradaae gaib roo-namaaee chi shavad |25|6|

Jekk jogħġbok roxx ftit melħ fuq qalbi midruba minn xufftejk ħomor,

ਗੋਯਾਸਤ ਬਹਰ ਤਰਫ਼ ਸੁਰਾਗ਼ਤ ਜੋਯਾ ।
goyaasat bahar taraf suraagat joyaa |

U tkanta l-qalb maħruqa tiegħi bħal Kabaab. Jalla l-Providenza tkun il-protettur tiegħek kull fejn tiddeċiedi li tirbaħ.” (45) (3)

ਗਰ ਗੁਮ-ਸ਼ੁਦਾਰਾ ਰਹਿਨਮਾਈ ਚਿ ਸ਼ਵਦ ।੨੫।੭।
gar guma-shudaaraa rahinamaaee chi shavad |25|7|

Kemm ikun sabiħ jekk l-istatura tiegħek għolja u rqiqa bħal Ċipru