Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Pàgina - 33


ਗੁਲਿ ਹੋਲੀ ਬਬਾਗ਼ਿ ਦਹਿਰ ਬੂ ਕਰਦ ।
gul holee babaag dahir boo karad |

Aquests ninots de terra, éssers humans, han estat sagrats només gràcies a Ell, ja que la seva pròpia imatge habita en tots ells,

ਲਬਿ ਚੂੰ ਗੁੰਚਾ ਰਾ ਫ਼ਰਖੰਦਾ ਖ਼ੂ ਕਰਦ ।੩੩।੧।
lab choon gunchaa raa farakhandaa khoo karad |33|1|

I, he percebut el Senyor tot-protector, i segueixo imbuït en el seu record. (57) (3)

ਗੁਲਾਬੋ ਅੰਬਰੋ ਮਸ਼ਕੋ ਅਬੇਰੀ ।
gulaabo anbaro mashako aberee |

He posat el meu cap als peus de lotus del meu gran Rei Mestre,

ਚੂ ਬਾਰਾਨਿ ਬਾਰਿਸ਼ਿ ਅਜ਼ ਸੂ ਬਸੂ ਕਰਦ ।੩੩।੨।
choo baaraan baarish az soo basoo karad |33|2|

I m'he rentat les mans dels dos mons, aquest i l'altre." (57) (4) No hi ha res més que el seu refulgència als ulls de tothom, Per això, sempre he buscat la companyia de persones santes. (57) (5) Goyaa diu: "M'he convertit en una partícula de pols sota els seus peus,

ਜ਼ਹੇ ਪਿਚਕਾਰੀਏ ਪੁਰ ਜ਼ਾਅਫ਼ਰਾਨੀ ।
zahe pichakaaree pur zaafaraanee |

Com que he agafat les cordes de la seva túnica, em vaig rendir i vaig buscar i aconseguir el seu escut." (57) (6) Goyaa pregunta: "Qui és Goyaa? " meditador del Naam de "kaalpurakh,

ਕਿ ਹਰ ਬੇਰੰਗ ਰਾ ਖ਼ੁਸ਼ਰੰਗੋ ਬੂ ਕਰਦ ।੩੩।੩।
ki har berang raa khusharango boo karad |33|3|

És per això que brilla en aquest món com el sol.» (57) (7) Goyaa diu: «Sóc un home d'amor i devoció; No reconec Déu;

ਗੁਲਾਲਿ ਅਫ਼ਸ਼ਾਨੀਇ ਦਸਤਿ ਮੁਬਾਰਿਕ ।
gulaal afashaanee dasat mubaarik |

No conec abusos vulgars flagrants i no percebo benediccions." (58) (1) Goyaa diu: "Estic bojament enamorat del meu Estimat que també està captivat per mi,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਆਸਮਾਂ ਰਾ ਸੁਰਖ਼ੁਰੂ ਕਰਦ ।੩੩।੪।
zameeno aasamaan raa surakhuroo karad |33|4|

No dono cap credibilitat a un rei ni reconec cap captaire.» (58) (2) Goyaa diu: «El fet és que, en realitat, després de buscar i denunciar, no hi ha ningú més que Tu per tot arreu;

ਦੋ ਆਲਮ ਗਸ਼ਤ ਰੰਗੀਣ ਅਜ਼ ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ।
do aalam gashat rangeen az tufailash |

Per tant, no reconec cap barrera entre tu i jo." (58) (3) En el camí auto-anhilant de l'amor, un s'enamora tant que el cap es converteix en els peus i els peus el cap en la unitat; aquest tòpic és sovint repetit, però, no distingim la diferència entre els papers del cap i els peus (58) (4) Embriacs d'èxtasi, també nosaltres, com Goyaa, hem estat abandonats des del principi dels temps. modus operandi de meditació o falsedat (58) (5) Sempre que obrim els ulls per mirar cap al nostre estimat Guru, llavors els ulls com un riu de perles comencen a fluir de llàgrimes (59) (1) Goyaa diu. Allà on he mirat, només veig la cara del meu Estimat,

ਚੂ ਸ਼ਾਹਮ ਜਾਮਾ ਰੰਗੀਨ ਦਰ ਗੁਲੂ ਕਰਦ ।੩੩।੫।
choo shaaham jaamaa rangeen dar guloo karad |33|5|

Quan he mirat mai a un desconegut, algú que no sigui el mateix Akaalpurakh?" (59) (2) Oh sant meditant! Si us plau, no em prohibeu mirar objectes bells; perquè no m'atreveixo a mirar cap altra persona. que el meu veritable i amorós Amic (59) (3) Goyaa diu: "Mai he pres cap altre estimulant, excepte el discurs sobre la teva cara encantadora.

ਕਸੇ ਕੂ ਦੀਦ ਦੀਦਾਰਿ ਮੁਕੱਦਸ ।
kase koo deed deedaar mukadas |

Mentre caminava pel camí de l'amor i de l'afecte, això n'ha estat suficient, i ho he estat afirmant persistentment." (59) (4) Goyaa diu: "Estic ebri amb les mirades embriagadores del meu Estimat,

ਮੁਰਾਦਿ ਉਮਰ ਰਾ ਹਾਸਿਲ ਨਿਕੋ ਦਰਦ ।੩੩।੬।
muraad umar raa haasil niko darad |33|6|

Aleshores, per què hauria d'anhelar mai un glop d'una misteriosa beguda alcohòlica?" (59) (5) Res no impregna als meus ulls, excepte el rei de la meva pròpia elecció; la seva estatura alta i ben formada, donada per Déu, s'ha tornat agradable per al meu ulls (60) (1) Goyaa diu: "Ell, el Guru, reviu els cadàvers amb el seu somriure,

ਸ਼ਵਦ ਕੁਰਬਾਨ ਖ਼ਾਕਿ ਰਾਹਿ ਸੰਗਤ ।
shavad kurabaan khaak raeh sangat |

Quan arrossega expressions semblants a un elixir des de la seva boca tan florida, semblant a un brot de llavis tancats." (60) (2) Els meus ulls s'han convertit en una font d'una font eterna que anhela veure la teva visió; Vine, estimat meu! La meva lamentable i trista vida. està disposat a sacrificar-se per tu (60) (3) Si tu, el meu Guru, t'agradaria mirar al fons del meu cor, no hi trobaràs res més que tu excepte tu en tots i cadascun dels membres del meu cos i cada gota de la meva sang (60) (4) Gayaa diu: "Sóc només un puny de pols, però el meu interior està brillant i saciat de la resplendor de la llum eterna. dels seus raigs,

ਦਿਲਿ ਗੋਯਾ ਹਮੀਣ ਰਾ ਆਰਜ਼ੂ ਕਰਦ ।੩੩।੭।
dil goyaa hameen raa aarazoo karad |33|7|

Per tant, la meva ment alerta i seny sempre es fa ressò d'aquest missatge." (60) (5) Goyaa diu: "Si et tornes fidel, ningú et trairia,