Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Faqe - 33


ਗੁਲਿ ਹੋਲੀ ਬਬਾਗ਼ਿ ਦਹਿਰ ਬੂ ਕਰਦ ।
gul holee babaag dahir boo karad |

Këto kukulla prej balte, qenie njerëzore, janë bërë të shenjta vetëm për shkak të Tij, pasi imazhi i Tij qëndron në të gjitha,

ਲਬਿ ਚੂੰ ਗੁੰਚਾ ਰਾ ਫ਼ਰਖੰਦਾ ਖ਼ੂ ਕਰਦ ।੩੩।੧।
lab choon gunchaa raa farakhandaa khoo karad |33|1|

Dhe, unë e kam perceptuar Zotin Mbrojtës dhe mbetem i zhytur në përkujtimin e Tij. (57) (3)

ਗੁਲਾਬੋ ਅੰਬਰੋ ਮਸ਼ਕੋ ਅਬੇਰੀ ।
gulaabo anbaro mashako aberee |

E kam vendosur kokën te këmbët zambak uji të Mbretit tim të madh Mjeshtrit,

ਚੂ ਬਾਰਾਨਿ ਬਾਰਿਸ਼ਿ ਅਜ਼ ਸੂ ਬਸੂ ਕਰਦ ।੩੩।੨।
choo baaraan baarish az soo basoo karad |33|2|

Dhe, i kam larë duart nga të dyja botët, nga kjo dhe nga tjetra.” (57) (4) Nuk ka asgjë tjetër përveç shkëlqimit të tij në sytë e të gjithëve, prandaj, gjithmonë kam kërkuar shoqërinë e personave të shenjtë. (57) (5) Gojaa thotë: "Unë jam bërë një grimcë e pluhurit nën këmbët e Tij.

ਜ਼ਹੇ ਪਿਚਕਾਰੀਏ ਪੁਰ ਜ਼ਾਅਫ਼ਰਾਨੀ ।
zahe pichakaaree pur zaafaraanee |

Meqë i kam kapur telat e rrobës së Tij, u dorëzova dhe kërkova dhe mora mburojën e Tij." (57) (6) Gojaa pyet: "Kush është Gojaa? "Medituesi i Namit të "Kalpurakh",

ਕਿ ਹਰ ਬੇਰੰਗ ਰਾ ਖ਼ੁਸ਼ਰੰਗੋ ਬੂ ਕਰਦ ।੩੩।੩।
ki har berang raa khusharango boo karad |33|3|

Kjo është arsyeja që ai po shkëlqen në këtë botë si dielli." (57) (7) Goyaa thotë: "Unë jam një njeri i dashurisë dhe i përkushtimit; Unë nuk e njoh Zotin;

ਗੁਲਾਲਿ ਅਫ਼ਸ਼ਾਨੀਇ ਦਸਤਿ ਮੁਬਾਰਿਕ ।
gulaal afashaanee dasat mubaarik |

Unë nuk njoh abuzime të hapura vulgare dhe nuk i perceptoj bekimet." (58) (1) Goyaa thotë, "Unë jam marrëzisht i dashuruar me të dashurin tim, i cili është gjithashtu i mahnitur nga unë,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਆਸਮਾਂ ਰਾ ਸੁਰਖ਼ੁਰੂ ਕਰਦ ।੩੩।੪।
zameeno aasamaan raa surakhuroo karad |33|4|

Unë nuk i jap asnjë besim një mbreti dhe nuk njoh një lypës." (58) (2) Goyaa thotë: "Fakti është se, në të vërtetë, pasi kërkon dhe denoncon, nuk ka askush tjetër përveç Teje kudo;

ਦੋ ਆਲਮ ਗਸ਼ਤ ਰੰਗੀਣ ਅਜ਼ ਤੁਫ਼ੈਲਸ਼ ।
do aalam gashat rangeen az tufailash |

Prandaj, unë nuk njoh asnjë pengesë midis meje dhe teje." (58) (3) Në rrugën vetëasgjësuese të dashurisë, njeriu dashurohet aq shumë sa koka bëhet këmbë dhe këmbët koka në njëshmëri; kjo klishe është shpesh Megjithatë, ne nuk e dallojmë dallimin midis roleve të kokës dhe këmbëve (58) (4) Të dehur nga ekstaza, edhe ne, si Goyaa, kemi qenë të braktisur që nga fillimi, Ne kemi qenë plotësisht të pavëmendshëm. modus operandi i meditimit ose falsifikimit (58) (5) Sa herë që hapim sytë për të parë nga Guru-ja jonë e Dashur, atëherë sytë e lumit që derdhen nga perla (59) (1) thotë Goyaa. Kudo që kam shikuar, shoh vetëm fytyrën e të dashurit tim,

ਚੂ ਸ਼ਾਹਮ ਜਾਮਾ ਰੰਗੀਨ ਦਰ ਗੁਲੂ ਕਰਦ ।੩੩।੫।
choo shaaham jaamaa rangeen dar guloo karad |33|5|

Kur kam parë ndonjëherë një të huaj, dikë tjetër përveç Vetë Akaalpurakh?" (59) (2) O shenjt meditues! Të lutem, mos më ndalo të shikoj objekte të bukura; sepse, nuk guxoj të shikoj askënd tjetër se Miku im i vërtetë dhe i dashur (59) (3) Goyaa thotë, "Unë kurrë nuk kam marrë ndonjë stimulues tjetër ushqimor përveç fjalimit për fytyrën Tënde të bukur.

ਕਸੇ ਕੂ ਦੀਦ ਦੀਦਾਰਿ ਮੁਕੱਦਸ ।
kase koo deed deedaar mukadas |

Duke ecur në rrugën e dashurisë dhe dashurisë, kjo ka mjaftuar dhe unë e pohoj me këmbëngulje këtë." (59) (4) Goyaa thotë: "Jam i dehur nga vështrimet dehëse të të dashurit tim,

ਮੁਰਾਦਿ ਉਮਰ ਰਾ ਹਾਸਿਲ ਨਿਕੋ ਦਰਦ ।੩੩।੬।
muraad umar raa haasil niko darad |33|6|

Atëherë, pse duhet të dëshiroj ndonjëherë të marr një gllënjkë pije misterioze alkoolike?" (59) (5) Asgjë nuk më përshkon sytë përveç mbretit që kam zgjedhur; shtati i tij i gjatë dhe i ndërtuar mirë, i dhënë nga Zoti, është bërë i këndshëm për mua sytë (60) (1) Goyaa thotë, "Ai, Guru, ringjall trupat e vdekur në jetë me buzëqeshjen e tij,

ਸ਼ਵਦ ਕੁਰਬਾਨ ਖ਼ਾਕਿ ਰਾਹਿ ਸੰਗਤ ।
shavad kurabaan khaak raeh sangat |

Kur ai derdh shprehje të ngjashme me eliksir nga goja e tij e lulëzuar me buzë të ngushta si gonxhe." (60) (2) Sytë e mi janë bërë burim i një burimi të përjetshëm që dëshiron të shohë pamjen tënde; Eja i dashuri im! Jeta ime e trishtuar me vuajtje të trishtuar është i gatshëm të sakrifikojë veten për ty (60) (3) Nëse ti, Guru, do të kujdeseshe ndonjëherë të shikosh thellë në zemrën time, nuk do të gjesh asgjë tjetër përveç teje, sepse, as që përmendet dikush përveç teje në çdo gjymtyrë të trupit tim dhe në çdo pikë të gjakut tim (60) (4) Gayaa thotë: "Unë jam vetëm një grusht pluhuri, por brendësia ime është e ndritshme dhe e ngopur me shkëlqimin e dritës së përjetshme. nga rrezet e tij,

ਦਿਲਿ ਗੋਯਾ ਹਮੀਣ ਰਾ ਆਰਜ਼ੂ ਕਰਦ ।੩੩।੭।
dil goyaa hameen raa aarazoo karad |33|7|

Prandaj, mendja ime vigjilente dhe e shëndoshë gjithmonë i bën jehonë atij mesazhi." (60) (5) Goyaa thotë, "Nëse bëhesh besnik, atëherë askush nuk do të të tradhtonte,