Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Faqe - 24


ਤਾ ਲਾਲਿ ਜਾਣ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਤੂ ਗੋਯਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।
taa laal jaan fazaae too goyaa namee shavad |

Sepse, ai mediton dhe në gjuhën e tij ka vetëm Naamin e të Plotfuqishmit. (39) (2)

ਦਰਮਾਨਿ ਦਰਦਿ ਮਾਸਤ ਕਿ ਪੈਦਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੧।
daramaan darad maasat ki paidaa namee shavad |24|1|

Pika e zezë aromatike, nishani i faqes sate, ka dashuruar gjithë botën,

ਲਬਿ ਤਿਸ਼ਨਾ ਰਾ ਬਾ-ਆਬਿ ਲਬਤ ਹਸਤ ਆਰਜ਼ੂ ।
lab tishanaa raa baa-aab labat hasat aarazoo |

Dhe flokët e tua janë si kurth për besimin dhe fenë dhe asgjë tjetër.(39) (3)

ਤਸਕੀਨਿ ਮਾ ਜ਼ਿ ਖ਼ਿਜ਼ਰੋ ਮਸੀਹਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੨।
tasakeen maa zi khizaro maseehaa namee shavad |24|2|

O Guru! Më trego fytyrën tënde si dielli sa më shpejt të jetë e mundur,

ਦਾਰੇਮ ਦਰਦਿ ਦਿਲ ਕਿ ਮਰ ਊ ਰਾ ਇਲਾਜ ਨੀਸਤ ।
daarem darad dil ki mar aoo raa ilaaj neesat |

Sepse, ky është i vetmi kurë për sytë e mi të përlotur dhe asgjë tjetër.” (39) (4) Zemra dhe shpirti im është thjesht i rrëmbyer për shtatin dhe ecjen e tij të bukur, Dhe, jeta ime është për sakrificë në pluhurin e këmbëve të të dashurit tim. ." (39) (5)

ਤਾ ਜਾਣ ਨਮੀ ਦਿਹੇਮ ਮਦਾਵਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੩।
taa jaan namee dihem madaavaa namee shavad |24|3|

Mjerisht! Do të doja ta kishit pyetur Goyaan qoftë edhe për një moment, si jeni?

ਗੁਫ਼ਤਮ ਕਿ ਜਾਣ-ਦਿਹੇਮ ਇਵਜ਼ਿ ਯੱਕ ਨਿਗਾਹਿ ਤੂ ।
gufatam ki jaana-dihem ivaz yak nigaeh too |

Sepse, ky është i vetmi ilaç për zemrën time të torturuar me dhimbje." (39) (6) Pasi të dehet (me Naamin e Tij), njeriu duhet të bëhet i devotshëm dhe i dëlirë, duhet të dehur dhe të bëhet indiferent ndaj jetës dhe një mishërim i meditimit. .” (40) (1) Ju nuk duhet t'i hidhni sytë vetëm për të parë nga dikush tjetër ) (2) Bëj rreth bustit të mbretit që vjedh zemrën, Guru-së, dhe merre veten si rob i nyjës së tufës aromatike të flokëve të tij." (40) (3)

ਗੁਫ਼ਤਾ ਮਿਆਨਿ ਮਾ ਓ ਤੂ ਸੌਦਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੪।
gufataa miaan maa o too sauadaa namee shavad |24|4|

Unë nuk po i kërkoj askujt të shkojë në tempull ose në faltoren e Muslinëve.

ਅੰਦਰ ਹਵਾਇ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਗਿਰਾਹਗੀਰ ਮਹਿਵਸ਼ਾਣ ।
andar havaae zulaf giraahageer mahivashaan |

Unë thjesht po sugjeroj që pavarësisht se ku vendosni të shkoni, duhet ta mbani fytyrën tuaj gjithmonë drejt të Plotfuqishmit." (40) (4) Duke u larguar nga unë si një i huaj, pse po u kushtoni vëmendje rivalëve të mi? Vetëm shikoni ndaj meje qoftë edhe për një kohë të shkurtër dhe njihuni me gjendjen e kësaj zemre të thyer (40) (5) Goya thotë: "Bëhuni i kënaqur dhe i këndshëm si zemra ime, dhe mos u bëni indiferent pasi t'ju plotësohen dëshirat.

ਮਨ ਵੀ-ਰਵਮ ਗਿਰਹ ਜ਼ਿ ਦਿਲਮ ਵਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੫।
man vee-ravam girah zi dilam vaa namee shavad |24|5|

Në fakt, çlirojeni veten nga çdo qëllim dhe ndjekje. (Në këtë mënyrë, njeriu mund të arrijë qëllimin e vërtetë) (40) (6)

ਬਾ ਹਾਸਿਲਿ ਮੁਰਾਦ ਕੁਜਾ ਆਸ਼ਨਾ ਸ਼ਵੇਮ ।
baa haasil muraad kujaa aashanaa shavem |

Zemrat e të gjithëve në dashuri të thellë janë djegur dhe djegur,

ਤਾ ਚਸ਼ਮਿ ਮਾ ਬ-ਯਾਦਿ ਤੂ ਦਰਿਆ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੬।
taa chasham maa ba-yaad too dariaa namee shavad |24|6|

Të dy botët janë të mahnitur dhe madje dëshpërimisht të shqetësuar për shikimin e tij. (41) (1)

ਗੋਯਾ ਦਰ ਇੰਤਜ਼ਾਰਿ ਤੂ ਚਸ਼ਮਮ ਸਫ਼ੇਦ ਸ਼ੁਦ ।
goyaa dar intazaar too chashamam safed shud |

Pluhuri i rrugës suaj është si një kollori për sytë e atyre me shikim hyjnor,

ਮਨ ਚੂੰ ਕੁਨਮ ਕਿ ਬੇ ਤੂ ਦਿਲਾਸਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੭।
man choon kunam ki be too dilaasaa namee shavad |24|7|

Dhe për sytë e përlotur, nuk ka kurë tjetër më të mirë se kjo. (41) (2)