Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Lapa - 24


ਤਾ ਲਾਲਿ ਜਾਣ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਤੂ ਗੋਯਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।
taa laal jaan fazaae too goyaa namee shavad |

Jo viņš meditē un viņam uz mēles ir tikai Visvarenais Naams. (39) (2)

ਦਰਮਾਨਿ ਦਰਦਿ ਮਾਸਤ ਕਿ ਪੈਦਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੧।
daramaan darad maasat ki paidaa namee shavad |24|1|

Smaržīgais melnais plankums, kurmis, uz tava vaiga, ir iemīlējis visu pasauli,

ਲਬਿ ਤਿਸ਼ਨਾ ਰਾ ਬਾ-ਆਬਿ ਲਬਤ ਹਸਤ ਆਰਜ਼ੂ ।
lab tishanaa raa baa-aab labat hasat aarazoo |

Un jūsu matu šķipsnas ir gluži kā ticības un reliģijas lamatas, un nekas cits.(39) (3)

ਤਸਕੀਨਿ ਮਾ ਜ਼ਿ ਖ਼ਿਜ਼ਰੋ ਮਸੀਹਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੨।
tasakeen maa zi khizaro maseehaa namee shavad |24|2|

Ak, Guru! Lūdzu, parādiet man savu saulei līdzīgo seju pēc iespējas ātrāk,

ਦਾਰੇਮ ਦਰਦਿ ਦਿਲ ਕਿ ਮਰ ਊ ਰਾ ਇਲਾਜ ਨੀਸਤ ।
daarem darad dil ki mar aoo raa ilaaj neesat |

Jo tas ir vienīgais līdzeklis pret manām asarainām acīm un nekas cits." (39) (4) Mana sirds un dvēsele ir vienkārši savaldzināta ar viņa skaisto augumu un gaitu, un mana dzīvība ir par upuri mana mīļotā kāju putekļiem. ”. (39) (5)

ਤਾ ਜਾਣ ਨਮੀ ਦਿਹੇਮ ਮਦਾਵਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੩।
taa jaan namee dihem madaavaa namee shavad |24|3|

Diemžēl! Es kaut uz mirkli būtu pajautājis Goijai: Kā tev iet?

ਗੁਫ਼ਤਮ ਕਿ ਜਾਣ-ਦਿਹੇਮ ਇਵਜ਼ਿ ਯੱਕ ਨਿਗਾਹਿ ਤੂ ।
gufatam ki jaana-dihem ivaz yak nigaeh too |

Jo tas ir vienīgais līdzeklis pret manu sāpīgi nomocīto sirdi." (39) (6) Pēc piedzeršanās (ar Viņa Naamu) ir jākļūst dievbijīgam un šķīstam, Jābūt piedzērušam un vienaldzīgam pret dzīvi un meditācijas iemiesojumam. ”. (40) (1) Jums nevajadzētu mest acis, lai tikai paskatītos uz kādu citu ) (2) Riņķo ap sirdi zagošā karaļa Guru rumpi un uzņemieties, ka esat viņa smaržīgās matu šķipsnas mezgla gūsteknis." (40) (3)

ਗੁਫ਼ਤਾ ਮਿਆਨਿ ਮਾ ਓ ਤੂ ਸੌਦਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੪।
gufataa miaan maa o too sauadaa namee shavad |24|4|

Es nevienam nelūdzu doties uz templi vai musulmaņu svētnīcu.

ਅੰਦਰ ਹਵਾਇ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਗਿਰਾਹਗੀਰ ਮਹਿਵਸ਼ਾਣ ।
andar havaae zulaf giraahageer mahivashaan |

Es vienkārši iesaku, lai arī kur jūs nolemtu doties, vienmēr jātur seja pret Visvareno." (40) (4) Novēršoties no manis kā svešinieka, kāpēc jūs pievēršat uzmanību maniem sāncenšiem? Paskatieties pret mani kaut uz īsu brīdi un iepazīstieties ar šīs salauztās sirds stāvokli (40) (5) Goija saka: “Kļūsti apmierināts un patīkams kā mana sirds, un nekļūsti vienaldzīgs pēc tam, kad ir piepildījušās savas vēlmes.

ਮਨ ਵੀ-ਰਵਮ ਗਿਰਹ ਜ਼ਿ ਦਿਲਮ ਵਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੫।
man vee-ravam girah zi dilam vaa namee shavad |24|5|

Patiesībā atbrīvojieties no visiem mērķiem un centieniem. (Tādā veidā var sasniegt īsto mērķi) (40) (6)

ਬਾ ਹਾਸਿਲਿ ਮੁਰਾਦ ਕੁਜਾ ਆਸ਼ਨਾ ਸ਼ਵੇਮ ।
baa haasil muraad kujaa aashanaa shavem |

Ikviena dziļi iemīlējusies sirdis ir apdegušas un pārogļotas,

ਤਾ ਚਸ਼ਮਿ ਮਾ ਬ-ਯਾਦਿ ਤੂ ਦਰਿਆ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੬।
taa chasham maa ba-yaad too dariaa namee shavad |24|6|

Abas pasaules ir pārsteigtas un pat izmisīgi nemierīgas par viņa ieskatu. (41) (1)

ਗੋਯਾ ਦਰ ਇੰਤਜ਼ਾਰਿ ਤੂ ਚਸ਼ਮਮ ਸਫ਼ੇਦ ਸ਼ੁਦ ।
goyaa dar intazaar too chashamam safed shud |

Tavas ielas putekļi ir kā kolīrijs to acīm, kam ir dievišķa redze,

ਮਨ ਚੂੰ ਕੁਨਮ ਕਿ ਬੇ ਤੂ ਦਿਲਾਸਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੭।
man choon kunam ki be too dilaasaa namee shavad |24|7|

Un pret asarainām acīm nav cita labāka līdzekļa kā šis. (41) (2)