Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Lapa - 14


ਦਿਲਿ ਮਨ ਦਰ ਫ਼ਿਰਾਕਿ ਯਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।
dil man dar firaak yaar bisokhat |

Tāpat kā Goija, tie, kuriem ir tavas mīlestības brūces un kurus savaldzina tava uzticība,

ਜਾਨਿ ਮਨ ਬਹਿਰਿਆਣ ਨਿਗਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੧।
jaan man bahiriaan nigaar bisokhat |14|1|

Vienmēr pieskaņojiet viņu balsis melodijām ar savu aromātu. (22) (8)

ਆਣ ਚੁਨਾਣ ਸੋਖ਼ਤਮ ਅਜ਼ਾਣ ਆਤਿਸ਼ ।
aan chunaan sokhatam azaan aatish |

Ak, Guru, mans labais draugs! Jūsu acu mirdzumu nevar salīdzināt ar dienas gaismu.

ਹਰ ਕਿ ਬਿਸ਼ੁਨੀਦ ਚੂੰ ਚਨਾਰ ਬਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੨।
har ki bishuneed choon chanaar basokhat |14|2|

Pat saule debesīs nelīdzinās jūsu sejas mirdzumam. (23) (1)

ਮਨ ਨ ਤਿਨਹਾ ਬਿਸੋਖ਼ਤਮ ਅਜ਼ ਇਸ਼ਕ ।
man na tinahaa bisokhatam az ishak |

Lai sagūstītu mīļotā nāves mednieka sirdi,

ਹਮਾ ਆਲਮ ਅਜ਼ੀਣ ਸ਼ਰਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੩।
hamaa aalam azeen sharaar bisokhat |14|3|

Nav labākas lamatas kā tavas valdzinošās matu šķipsnas cilpa. (23) (2)

ਸੋਖਤਮ ਦਰ ਫ਼ਿਰਾਕਿ ਆਤਿਸ਼ਿ ਯਾਰ ।
sokhatam dar firaak aatish yaar |

Šī nenovērtējamā dzīve, kas mums ir apveltīta, jāuzskata par svētīgu,

ਹਮ ਚੁਨੰੀਣ ਕੀਮੀਆ ਬਕਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੪।
ham chunaneen keemeea bakaar bisokhat |14|4|

Jo, mēs vēl neesam redzējuši rītu (jaunību), kam nebūtu vakara (vecuma). (23) (3)

ਆਫਰੀਣ ਬਾਦ ਬਰ ਦਿਲਿ ਗੋਯਾ ।
aafareen baad bar dil goyaa |

Ak, Guru, sirds sirds! Cik ilgi es varu mierināt savu prātu?

ਕਿ ਬ-ਉਮੀਦ ਰੂਇ ਯਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੫।
ki b-aumeed rooe yaar bisokhat |14|5|

Fakts ir tāds, ka es nesaņemu nekādu palīdzību vai mierinājumu, neredzot tavu skaisto seju." (23) (4) Dārgakmeņu acs, ak, Goja, ir kļuvusi dziļa kā okeāns, prāts nav mierināts bez tavs mierinošais skatiens (23) (5) Ak, guru, kamēr tavas mūža sarkanās lūpas neizteiksies, nav iespējams izārstēt mūsu sāpes un mokas. (24) (1)