Ghazale Bhai Nand Lal Ji

Strona - 14


ਦਿਲਿ ਮਨ ਦਰ ਫ਼ਿਰਾਕਿ ਯਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।
dil man dar firaak yaar bisokhat |

Podobnie jak Goyaa, ci z ranami Twojej miłości i urzeczeni Twoim oddaniem,

ਜਾਨਿ ਮਨ ਬਹਿਰਿਆਣ ਨਿਗਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੧।
jaan man bahiriaan nigaar bisokhat |14|1|

Zawsze dostosowuj ich głosy do melodii za pomocą Twojego zapachu. (22) (8)

ਆਣ ਚੁਨਾਣ ਸੋਖ਼ਤਮ ਅਜ਼ਾਣ ਆਤਿਸ਼ ।
aan chunaan sokhatam azaan aatish |

O Guru, mój dobry przyjacielu! Blasku Twoich oczu nie da się dorównać światłu dnia.

ਹਰ ਕਿ ਬਿਸ਼ੁਨੀਦ ਚੂੰ ਚਨਾਰ ਬਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੨।
har ki bishuneed choon chanaar basokhat |14|2|

Nawet słońce na niebie nie dorówna blaskowi Twojej twarzy. (23) (1)

ਮਨ ਨ ਤਿਨਹਾ ਬਿਸੋਖ਼ਤਮ ਅਜ਼ ਇਸ਼ਕ ।
man na tinahaa bisokhatam az ishak |

Aby zdobyć serce ukochanego łowcy śmierci,

ਹਮਾ ਆਲਮ ਅਜ਼ੀਣ ਸ਼ਰਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੩।
hamaa aalam azeen sharaar bisokhat |14|3|

Nie ma lepszej pułapki niż pętla twojego porywającego kosmyka włosów. (23) (2)

ਸੋਖਤਮ ਦਰ ਫ਼ਿਰਾਕਿ ਆਤਿਸ਼ਿ ਯਾਰ ।
sokhatam dar firaak aatish yaar |

To bezcenne życie, którym zostaliśmy obdarzeni, należy uznać za błogosławione,

ਹਮ ਚੁਨੰੀਣ ਕੀਮੀਆ ਬਕਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੪।
ham chunaneen keemeea bakaar bisokhat |14|4|

Ponieważ nie widzieliśmy jeszcze poranka (młodość), który nie miałby wieczoru (starość). (23) (3)

ਆਫਰੀਣ ਬਾਦ ਬਰ ਦਿਲਿ ਗੋਯਾ ।
aafareen baad bar dil goyaa |

O Guru, serce serc! Jak długo mogę pocieszać swój umysł?

ਕਿ ਬ-ਉਮੀਦ ਰੂਇ ਯਾਰ ਬਿਸੋਖ਼ਤ ।੧੪।੫।
ki b-aumeed rooe yaar bisokhat |14|5|

Faktem jest, że nie dostanę żadnej pomocy ani pocieszenia, jeśli nie zobaczę twojej przystojnej twarzy.” (23) (4) Oko pełne klejnotów, O Goyaa, stało się głębokie jak ocean. Umysł nie może się pocieszyć bez twoje pocieszające spojrzenie. (23) (5) O Guru! Dopóki twoje przedłużające życie czerwone usta nie wypowiedzą żadnego wyrazu, nie będzie lekarstwa na nasze bóle i męki. (24) (1)