Ghazale Bhai Nand Lal Ji

Strona - 24


ਤਾ ਲਾਲਿ ਜਾਣ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਤੂ ਗੋਯਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।
taa laal jaan fazaae too goyaa namee shavad |

Ponieważ medytuje i ma na języku tylko Naama Wszechmogącego. (39) (2)

ਦਰਮਾਨਿ ਦਰਦਿ ਮਾਸਤ ਕਿ ਪੈਦਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੧।
daramaan darad maasat ki paidaa namee shavad |24|1|

Pachnąca czarna plamka, pieprzyk na Twoim policzku, zakochał się w całym świecie,

ਲਬਿ ਤਿਸ਼ਨਾ ਰਾ ਬਾ-ਆਬਿ ਲਬਤ ਹਸਤ ਆਰਜ਼ੂ ।
lab tishanaa raa baa-aab labat hasat aarazoo |

A twoje loki są jak sidła na wiarę i religię i nic więcej.(39)(3)

ਤਸਕੀਨਿ ਮਾ ਜ਼ਿ ਖ਼ਿਜ਼ਰੋ ਮਸੀਹਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੨।
tasakeen maa zi khizaro maseehaa namee shavad |24|2|

O Guru! Pokaż mi jak najszybciej swoją słoneczną twarz,

ਦਾਰੇਮ ਦਰਦਿ ਦਿਲ ਕਿ ਮਰ ਊ ਰਾ ਇਲਾਜ ਨੀਸਤ ।
daarem darad dil ki mar aoo raa ilaaj neesat |

Ponieważ to jest jedyne lekarstwo na moje zapłakane oczy i nic więcej.” (39) (4) Moje serce i dusza są po prostu oczarowane jego przystojną postawą i chodem, A moje życie jest przeznaczone na poświęcenie dla prochu stóp mojej ukochanej .” (39) (5)

ਤਾ ਜਾਣ ਨਮੀ ਦਿਹੇਮ ਮਦਾਵਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੩।
taa jaan namee dihem madaavaa namee shavad |24|3|

Niestety! Szkoda, że choć przez chwilę nie zapytałeś Goyaa: Jak się masz?

ਗੁਫ਼ਤਮ ਕਿ ਜਾਣ-ਦਿਹੇਮ ਇਵਜ਼ਿ ਯੱਕ ਨਿਗਾਹਿ ਤੂ ।
gufatam ki jaana-dihem ivaz yak nigaeh too |

Ponieważ to jest jedyne lekarstwo na moje boleśnie umęczone serce.” (39) (6) Po upiciu się (Jego Naam) należy stać się pobożnym i czystym. Należy być nietrzeźwym i stać się obojętnym na życie oraz ucieleśnieniem medytacji .” (40) (1) Nie powinieneś spoglądać tylko na kogoś innego, będzie to akt ślepoty; powinieneś stać się okiem od stóp do głów i skierować swój wzrok tylko na Ukochanego (40 ) (2) Okrąż tors króla kradnącego serca, Guru, i przyjmij, że jesteś więźniem węzła pachnącego kosmyka jego włosów. (40) (3)

ਗੁਫ਼ਤਾ ਮਿਆਨਿ ਮਾ ਓ ਤੂ ਸੌਦਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੪।
gufataa miaan maa o too sauadaa namee shavad |24|4|

Nie proszę nikogo, aby poszedł do świątyni lub sanktuarium muślinowego.

ਅੰਦਰ ਹਵਾਇ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਗਿਰਾਹਗੀਰ ਮਹਿਵਸ਼ਾਣ ।
andar havaae zulaf giraahageer mahivashaan |

Po prostu sugeruję, że niezależnie od tego, dokąd się udasz, powinieneś zawsze zwracać twarz ku Wszechmogącemu.” (40) (4) Odwracając się ode mnie jak obcy, dlaczego zwracasz uwagę na moich rywali? Po prostu spójrz. ku mnie choćby przez krótką chwilę i zapoznaj się ze stanem tego złamanego serca. (40) (5) Goya mówi: „Bądź zadowolony i miły jak moje serce i nie bądź obojętny po spełnieniu swoich pragnień.

ਮਨ ਵੀ-ਰਵਮ ਗਿਰਹ ਜ਼ਿ ਦਿਲਮ ਵਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੫।
man vee-ravam girah zi dilam vaa namee shavad |24|5|

Tak naprawdę pozbądź się wszelkich celów i dążeń. (W ten sposób można osiągnąć prawdziwy cel) (40) (6)

ਬਾ ਹਾਸਿਲਿ ਮੁਰਾਦ ਕੁਜਾ ਆਸ਼ਨਾ ਸ਼ਵੇਮ ।
baa haasil muraad kujaa aashanaa shavem |

Serca wszystkich głęboko zakochanych są wypalone i zwęglone,

ਤਾ ਚਸ਼ਮਿ ਮਾ ਬ-ਯਾਦਿ ਤੂ ਦਰਿਆ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੬।
taa chasham maa ba-yaad too dariaa namee shavad |24|6|

Obydwa światy są zdumione, a nawet rozpaczliwie niespokojne z powodu jego spojrzenia. (41) (1)

ਗੋਯਾ ਦਰ ਇੰਤਜ਼ਾਰਿ ਤੂ ਚਸ਼ਮਮ ਸਫ਼ੇਦ ਸ਼ੁਦ ।
goyaa dar intazaar too chashamam safed shud |

Pył z waszej ulicy jest jak kolyrium dla oczu tych, którzy mają boski wzrok,

ਮਨ ਚੂੰ ਕੁਨਮ ਕਿ ਬੇ ਤੂ ਦਿਲਾਸਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੭।
man choon kunam ki be too dilaasaa namee shavad |24|7|

A na załzawione oczy nie ma lepszego lekarstwa niż to. (41) (2)