가잘 바히 난드 랄 지

페이지 - 24


ਤਾ ਲਾਲਿ ਜਾਣ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਤੂ ਗੋਯਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।
taa laal jaan fazaae too goyaa namee shavad |

왜냐하면 그는 묵상하고 그의 혀에는 전능하신 하나님의 나암만이 있기 때문입니다. (39) (2)

ਦਰਮਾਨਿ ਦਰਦਿ ਮਾਸਤ ਕਿ ਪੈਦਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੧।
daramaan darad maasat ki paidaa namee shavad |24|1|

당신의 뺨에 있는 향기로운 검은 점은 온 세상을 매혹시켰습니다.

ਲਬਿ ਤਿਸ਼ਨਾ ਰਾ ਬਾ-ਆਬਿ ਲਬਤ ਹਸਤ ਆਰਜ਼ੂ ।
lab tishanaa raa baa-aab labat hasat aarazoo |

그리고 너희의 머리카락은 신앙과 종교의 올무와도 같으니(39)(3).

ਤਸਕੀਨਿ ਮਾ ਜ਼ਿ ਖ਼ਿਜ਼ਰੋ ਮਸੀਹਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੨।
tasakeen maa zi khizaro maseehaa namee shavad |24|2|

오 전문가! 하루라도 빨리 태양 같은 얼굴을 보여주세요.

ਦਾਰੇਮ ਦਰਦਿ ਦਿਲ ਕਿ ਮਰ ਊ ਰਾ ਇਲਾਜ ਨੀਸਤ ।
daarem darad dil ki mar aoo raa ilaaj neesat |

왜냐하면 이것이 나의 눈물 흘리는 눈을 치료할 수 있는 유일한 치료법이기 때문입니다." (39) (4) 그의 잘생긴 키와 걸음걸이에 내 마음과 영혼은 그저 사로잡혔고, 그리고 내 생명은 사랑하는 이의 발의 티끌에 희생하기 위한 것입니다. . (39) (5)

ਤਾ ਜਾਣ ਨਮੀ ਦਿਹੇਮ ਮਦਾਵਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੩।
taa jaan namee dihem madaavaa namee shavad |24|3|

아아! 잠시라도 고야에게 물어봤으면 좋았을 텐데요, 잘 지내시나요?

ਗੁਫ਼ਤਮ ਕਿ ਜਾਣ-ਦਿਹੇਮ ਇਵਜ਼ਿ ਯੱਕ ਨਿਗਾਹਿ ਤੂ ।
gufatam ki jaana-dihem ivaz yak nigaeh too |

왜냐하면 이것이 나의 고통스러운 마음에 대한 유일한 치료법이기 때문입니다." (39) (6) 술에 취한 후에는 경건하고 순결해야 하며, 술에 취해 삶에 무관심하고 명상의 화신이어야 합니다. .” (40) (1) 다른 사람에게만 눈을 돌리지 마십시오. 이것은 눈이 먼 행위입니다. 머리부터 발끝까지 눈이 되어 오직 사랑하는 분만을 바라보십시오. 마음을 훔치는 왕, 구루의 몸통, 그리고 당신 자신이 그의 향기로운 머리카락 매듭의 포로라고 가정하십시오." (40) (3)

ਗੁਫ਼ਤਾ ਮਿਆਨਿ ਮਾ ਓ ਤੂ ਸੌਦਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੪।
gufataa miaan maa o too sauadaa namee shavad |24|4|

나는 누구에게도 사원이나 모슬린 성소에 가라고 요청하는 것이 아닙니다.

ਅੰਦਰ ਹਵਾਇ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਗਿਰਾਹਗੀਰ ਮਹਿਵਸ਼ਾਣ ।
andar havaae zulaf giraahageer mahivashaan |

나는 다만 네가 어디로 가기로 결정하든 항상 전능자를 향하여 얼굴을 고정해야 한다고 제안하는 것뿐이다." (40) (4) 낯선 사람처럼 나를 외면하면서 왜 내 라이벌에게 관심을 기울이는가? (40) (5) 고야는 “내 마음처럼 만족하고 유쾌하게 되십시오. 그리고 소원을 이룬 후에도 무관심하지 마십시오.

ਮਨ ਵੀ-ਰਵਮ ਗਿਰਹ ਜ਼ਿ ਦਿਲਮ ਵਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੫।
man vee-ravam girah zi dilam vaa namee shavad |24|5|

사실 모든 목적과 추구를 버리십시오. (이렇게 해야 진정한 목적을 이룰 수 있습니다.) (40) (6)

ਬਾ ਹਾਸਿਲਿ ਮੁਰਾਦ ਕੁਜਾ ਆਸ਼ਨਾ ਸ਼ਵੇਮ ।
baa haasil muraad kujaa aashanaa shavem |

깊은 사랑에 빠진 모든 사람의 마음은 그을리고 타버리고,

ਤਾ ਚਸ਼ਮਿ ਮਾ ਬ-ਯਾਦਿ ਤੂ ਦਰਿਆ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੬।
taa chasham maa ba-yaad too dariaa namee shavad |24|6|

두 세계 모두 그의 모습에 놀라고 심지어 필사적으로 안절부절 못합니다. (41) (1)

ਗੋਯਾ ਦਰ ਇੰਤਜ਼ਾਰਿ ਤੂ ਚਸ਼ਮਮ ਸਫ਼ੇਦ ਸ਼ੁਦ ।
goyaa dar intazaar too chashamam safed shud |

당신의 거리의 먼지는 신성한 시력을 가진 사람들의 눈을 위한 콜리리움과 같습니다.

ਮਨ ਚੂੰ ਕੁਨਮ ਕਿ ਬੇ ਤੂ ਦਿਲਾਸਾ ਨਮੀ ਸ਼ਵਦ ।੨੪।੭।
man choon kunam ki be too dilaasaa namee shavad |24|7|

그리고 눈물이 나는 눈에는 이보다 더 좋은 치료법이 없습니다. (41) (2)