가잘 바히 난드 랄 지

페이지 - 48


ਗਰ ਜ਼ਿ ਰਾਹਿ ਸਾਜ਼ੀ ਸੀਨਾ ਸਾਫ਼ ।
gar zi raeh saazee seenaa saaf |

고야는 이렇게 말합니다. "나는 당신과 당신의 삶과 당신의 마음 상태에 대해 안타까움을 느낍니다. 당신의 과실(그분을 기억하지 못한 것에 대해)과 당신의 삶의 행위에 대해 안타깝습니다. (75) 그분의 관점에서는 눈에 보이는 모든 것, 살아 있는 모든 것이 그분 자신의 형상과 일치합니다. (76) 모든 초상화에서 그분 자신을 빛나게 하시는 분은 동일한 예술가이십니다. 그러나 이 신비는 인간이 이해할 수 없습니다. "와헤구루에 대한 헌신"에 대한 교훈을 얻고 싶다면 끊임없이 그를 기억해야 합니다. (78) "와헤구루에 대한 기억"을 정의하는 방법을 알고 있습니까? 모든 사람의 마음과 정신에 거하는 사람은 누구입니까? 모든 사람의 마음 속에 자리잡은 것이 그분의 형상일 때, 그것은 집과 같은 마음이 그분의 목적지이자 피난처라는 것을 의미합니다. (80) 모든 사람의 마음과 생각 속에 거하시는 분이 전능하신 분이라는 것을 알게 되면, , 모든 사람의 마음을 존중하는 것이 당신의 주된 목적이 되어야 합니다. (81) 이것이 바로 '와아헤구루 명상'이다. 다른 기억은 없습니다. 이 사실을 염려하지 않는 사람은 행복한 영혼이 아닙니다. (82) 묵상은 하나님의 깨달음을 얻은 사람들의 전 생애(주요 목표)입니다. 자기 자아에 갇힌 사람은 와헤구루로부터 점점 더 멀어지게 됩니다. (83) 오 고야! 인생에서 당신의 존재는 무엇입니까? 그것은 한 줌의 먼지에 지나지 않습니다. 그리고 그것조차 당신의 통제하에 있지 않습니다. 우리가 소유한다고 주장하는 신체도 우리의 통제하에 있지 않습니다. (84) Akaalpurakh는 72개의 공동체를 만들었고, 그중에서 그는 Naajee 공동체를 가장 엘리트로 지정했습니다. (85) 우리는 나지(이주의 순환을 초월한 것으로 간주되는) 공동체를 의심의 여지 없이 72개 씨족의 안식처로 간주해야 합니다. (86) 이 나지 공동체의 모든 구성원은 신성합니다. 아름답고 잘생겼으며 예의가 바르고 고상한 성격을 가지고 있습니다. (87) 이 사람들에게는 Akaalpurakh를 기억하는 것 외에는 아무것도 받아들일 수 없습니다. 그리고 그들은 기도의 말씀을 낭송하는 것 외에는 어떤 전통이나 매너리즘도 갖고 있지 않습니다. (88) 그들의 말과 대화에서 완전한 감미로움이 흘러나오고, 그들의 모든 머리카락에서 신성한 영약이 쏟아집니다. (89) 그들은 어떤 형태의 질투, 적개심, 적대감을 초월합니다. 그들은 결코 죄악된 행위를 저지르지 않습니다. (90) 그들은 모든 사람에게 존경과 존경을 표합니다. 그리고 그들은 가난하고 궁핍한 사람들이 부자가 되고 부유해지도록 돕습니다. (91) 그들은 신성한 꿀로 죽은 영혼을 축복합니다. 그들은 시들고 타락한 마음에 새롭고 활력 있는 생명을 부여합니다. (92) 마른 나무를 푸른 가지로 바꿀 수 있다. 또한 악취를 향긋한 사향으로 바꿀 수도 있습니다. (93) 이 선의의 사람들은 모두 고상한 개인적 자질을 가지고 있습니다. 그들은 모두 Waaheguru의 실체를 찾는 사람들입니다. 사실 그들은 그분과 똑같습니다(그분의 형상입니다). (94) 학습과 문학은 그들의 행동에서 (자발적으로) 나타난다. 그리고 그들의 얼굴은 빛나는 신성한 태양처럼 빛납니다. (95) 그들의 씨족은 겸손하고 온유하며 온화한 사람들로 구성됩니다. 그리고 그들은 두 세계 모두에 헌신자들을 갖고 있습니다. 두 세계의 사람들은 그들을 믿습니다. (96) 이 무리는 온유하고 겸손한 영혼의 공동체, 하느님의 사람들의 공동체입니다. 우리가 보는 모든 것은 파괴될 수 있지만, Akaalpurakh는 영원히 승리하고 불멸하는 유일한 존재입니다. (97) 그들의 회사와 협회는 먼지조차도 효과적인 치료법으로 변화시켰습니다. 그들의 축복은 모든 사람의 마음에 효과적으로 감동을 주었습니다. (98) 단 한 순간이라도 함께 즐거운 시간을 보내는 사람은 결산의 날을 두려워할 필요가 없습니다. (99) 수백 년을 살아도 많은 것을 얻지 못한 사람이 이 사람들과 함께 했을 때 해처럼 빛났다. (100) 우리는 그들에게 감사의 빚을 지고 있습니다. 사실 우리는 그들의 호의와 친절의 사람/산물입니다. (101) 나와 같은 수백만 명이 이러한 귀족들을 위해 기꺼이 자신을 희생합니다. 아무리 그들을 존경하고 칭찬하는 말을 해도 부족할 것입니다. (102) 그들의 명예와 감사는 어떤 말이나 표현을 초월합니다. 그들의 삶의 스타일(의복)은 아무리 빨거나 헹궈내는 것보다 깨끗하고 순결합니다. (103) 나를 믿으세요! 이 세상은 언제까지 지속될 것인가? 짧은 시간 동안만; 궁극적으로 우리는 전능하신 하나님과의 관계를 발전시키고 유지해야 합니다. (104) 이제 당신은 (그) 왕인 와헤구루의 이야기와 담론에 빠져들게 됩니다. 그리고 (삶의) 방향을 알려주는 안내자를 따라가세요. (105) 당신의 삶의 희망과 야망이 성취되도록; 그리고 당신은 Akaalpurakh에 대한 헌신의 맛을 누릴 수 있습니다. (106) (그분의 은혜로) 심지어 어리석은 사람도 지성적이고 깨달은 사람이 될 수 있습니다. 그리고 강 깊은 물에 빠진 사람도 강둑에 닿을 수 있습니다. (107) 보잘것없는 사람도 와헤구루를 기억할 때 완전히 깨달을 수 있습니다. (108) 마치 학식과 명예의 면류관을 머리에 쓴 것처럼 장식된 사람은 아카알푸르라크를 기억하는 데 한 순간도 태만하지 않습니다. (109) 이 보물은 모든 사람의 몫이 아닙니다. 그들의 고통에 대한 치료법은 의사인 와헤구루 외에는 아무도 없습니다. (110) Akaalpurakh를 기억하는 것은 모든 질병과 고통에 대한 만병통치약입니다. 그분이 우리를 보호하시는 어떤 조건이나 상태도 받아들여야 합니다. (111) 완벽한 구루를 찾는 것은 모든 사람의 소망이자 바람입니다. 그러한 멘토가 없이는 어느 누구도 전능자에게 다가갈 수 없습니다. (112) 여행자가 횡단할 수 있는 경로는 여러 가지가 있습니다. 하지만 그들에게 필요한 것은 대상의 길이다. (113) 그들은 항상 깨어 있고 Akaalpurakh를 기억할 준비가 되어 있습니다. 그들은 그분께 받아들여지며 그분의 관찰자, 방관자, 구경꾼입니다. (114) 완벽한 Satguru는 대화와 Gurbaanee가 신성한 향기를 발산하는 유일한 사람입니다. (115) 그런 사람들(완전한 스승) 앞에 먼지 입자처럼 겸손하게 다가가는 사람은 곧 태양과 같은 빛을 비출 수 있게 됩니다. (116) 어떤 지체나 변명도 없이 이번 생애에 하느님의 섭리를 기억하며 보내는 삶은 살 가치가 있습니다. (117) 자기 선전에 빠지는 것은 어리석은 사람들의 일입니다. 명상에 참여하는 것은 신자들의 특징입니다. (118) 매 순간 그분을 기억하지 않는 태만은 거대한 죽음과 같습니다. 하나님께서 당신의 눈으로 우리를 지옥의 사탄에게서 구원해 주시기를 바랍니다. (119) 밤낮으로 그분을 기억하는 일에 (항상) 흠뻑 젖은 사람은 (이 사실을 아주 잘 알고 있습니다) Akaalpurakh의 기억인 이 부는 성인들의 상점(회중)에서만 구할 수 있습니다. (120) 법정에서 가장 낮은 사람이라도 소위 이 세상에서 가장 존경받는 충실한 사람보다 우월합니다. (121) 현명하고 경험이 풍부한 많은 사람들이 매혹되어 자신의 길에서 희생할 준비가 되어 있으며, 그들의 길의 먼지는 내 눈에 콜리리움과 같습니다. (122) 사랑하는 젊은이여, 당신도 마찬가지입니다! 자신을 이렇게 생각하십시오. 그러니 내 사랑! 당신도 경건하고 성스러운 사람으로 변화될 수 있습니다. (123) 고귀한 영혼인 이 스승들에게는 수많은 추종자와 헌애자가 있습니다. 우리 각자에게 주어진 주요 임무는 오직 명상하는 것입니다. (124) 그러므로 너희는 그들의 추종자와 헌애자가 되어야 한다. 그러나 당신은 그들에 대해 결코 책임을 져서는 안됩니다. (125) 비록 그들 외에는 우리를 전능자에게 연결해 줄 사람이 아무도 없지만, 그들이 그런 주장을 하는 것은 범법이 될 것입니다. (126) 나는 작은 입자라도 성인들과의 교제의 축복으로 온 세상을 위한 해가 된다는 것을 깨달았습니다. (127) Akaalpurakh를 알아볼 수 있고 그의 얼굴이 (항상) 그의 광채를 발산하는 위대한 마음을 가진 사람은 누구입니까? (128) 그러한 고귀한 영혼들의 무리는 주님에 대한 신심으로 너희를 축복하며, 성서에서 너희에게 영적인 교훈을 주는 것도 그들의 무리이다. (129) 고귀한 영혼인 그들은 작은 입자라도 밝은 태양으로 변화시킬 수 있습니다. 그리고 평범한 먼지조차도 진리의 빛으로 빛나게 할 수 있는 사람들이 바로 그들입니다. (130) 당신의 눈은 흙으로 만들어졌지만 여전히 신성한 광채를 가지고 있으며, 동서남북의 사방과 아홉 개의 하늘을 담고 있습니다. (131) 성자들을 위해 수행되는 모든 예배는 와헤구루(Waaheguru)에 대한 예배입니다. 왜냐하면 그들은 전능하신 하나님께서 기뻐하시는 자들이기 때문입니다. (132) 당신도 Akaalpurakh 앞에 받아들여질 수 있도록 명상해야 합니다. 어리석은 사람이 그분의 귀중한 가치를 어떻게 평가할 수 있습니까? (133) 우리가 밤낮으로 해야 할 유일한 일은 그분을 기억하는 것입니다. 그분의 묵상과 기도 없이는 단 한 순간도 여유가 있어서는 안 됩니다. (134) 그분의 신성한 모습으로 인해 그들의 눈은 빛나고 있습니다. 그들은 수도자의 모습을 하고 있을지 모르지만 그들은 왕입니다. (135) 오직 그 왕국만이 영원히 지속되는 실제 왕국으로 간주되며, 하나님의 순수하고 순결한 성품처럼 영원해야 합니다. (136) 그들의 관습과 전통은 대부분 탁발승의 관습과 전통입니다. 그들은 와헤구루의 혈통이자 자손이며, 모든 사람과 친밀감과 친밀감을 갖고 있습니다. (137) Akaalpurakh는 모든 고행자에게 명예와 지위를 부여합니다. 의심의 여지 없이 하나님은 또한 (모든 사람에게) 부와 보물을 하사하신다. (138) 그들은 사소하고 보잘것없는 사람을 완전히 지식 있는 사람으로 변화시킬 수 있습니다. 그리고 사기가 저하된 사람들은 용기 있는 사람이자 운명의 주인이 됩니다. (139) 그들은 내면의 자아로부터 허영심을 쫓아냅니다. 그리고 그들은 사람들의 밭과 같은 마음에 주님이신 진리의 씨앗을 뿌립니다. (140) 그들은 항상 자신을 다른 사람보다 하찮고 낮은 존재로 여깁니다. 그리고 그들은 밤낮으로 와헤구루의 남의 명상에 빠져 있습니다. (141) 나는 신의 사람들과 성자들과 마하타마아를 얼마나 찬양할 수 있는가? 그들의 수천 가지 미덕 중 하나만이라도 설명할 수 있다면 정말 좋을 것 같습니다. (142) 너희도 영원히 살아 있는 고귀한 사람(어떤 사람이냐?) 을 찾으려고 노력해야 한다. 나머지는 살아 있는 것 같지만 죽은 시체와 다름없다. (143) '살아있다'는 말을 아시나요? Akaalpurakh를 기억하는 데 소비되는 삶만이 살 가치가 있습니다. (144) 깨달은 사람은 오직 하나님의 속성의 신비에 대한 지식 때문에 살아 있는 것입니다. (그들은) 그분이 그분의 집에서 두 세계의 축복을 누리고 계시고 또한 쏟아부으실 수 있다는 것을 알고 있습니다. (145) 이생의 주요 목적은 (항상) Akaalpurakh를 기억하는 것입니다. 성도들과 선지자들은 오직 이 동기로만 살아갑니다. (146) 살아 있는 모든 혀에는 그것들에 대한 언급이 있습니다. 그리고 두 세계 모두 그분의 길을 찾는 사람들입니다. (147) 모두가 경외심을 불러일으키는 와아헤구루를 명상합니다. 그래야만 그러한 명상이 상서롭고 그러한 설법이 길합니다. (148) 진리를 말하고 설명하고 싶다면 전능하신 분을 설교해야만 가능합니다. (149) 영적 생활을 위한 명상의 보물이자 자산은 성인들과의 교제와 교제를 통해 축복받았습니다. (150) 그들은 그러한 보물을 받아들이지 않으며 진리 외에는 아무것도 좋아하지 않습니다. 어떤 말도 아닌 진실의 말을 하는 것이 그들의 전통입니다. (151) 힌디어로는 'Saadh Sangat', O Maulvee!라고 불립니다. 이 모든 것은 그들의 칭찬입니다. 그리고 이 모든 것이 그것들을 정의합니다. (152) 그들의 동행은 오직 그분의 축복을 통해서만 이루어집니다. 그리고 오직 그분의 은혜로만 그러한 사람들이 드러납니다. (153) 이 영원한 부를 얻을 만큼 운이 좋은 사람은 평생 동안 희망으로 가득 차 있다고 생각할 수 있습니다. (154) 이 모든 것, 즉 부와 생명은 사라지지만 영원합니다. 그들을 신성한 헌신으로 가득 찬 잔을 제공하는 바텐더로 생각하십시오. (155) 이 세상에서 겉으로 보이는 것은 모두 그들과 함께 있기 때문입니다. 우리가 이곳에서 모든 거주와 번영을 볼 수 있는 것은 그들의 은혜입니다. (156) 이 모든 (생물의) 거주지는 와헤구루의 축복의 결과입니다. 한 순간이라도 그분을 무시하는 것은 고통과 죽음과 같습니다. (157) 고귀한 사람들과 교제하는 것이 이생의 초석입니다. 그것이 인생이고, 그분의 이름을 묵상하는 데 소비되는 인생입니다. (158) 당신이 와헤구루의 진정한 신봉자가 되고 싶다면 완전한 존재에 대해 지식을 갖고 깨달아야 합니다. (159) 그들의 회사는 당신에게 만병통치약과 같습니다. 그러면 당신이 원하는 것이 무엇이든 적절할 것입니다. (160) 우리가 보고 있는 이 숨 쉬고 살아 있는 세상은 오직 고귀한 영혼들이 있기 때문입니다. (161) 그 생명체들의 존재하는 삶은 성자들과 함께한 결과이다. 그리고 그러한 고귀한 사람들의 동행은 Akaalpurakh의 친절과 연민의 증거입니다. (162) 사실 모든 사람은 자신의 동료가 필요합니다. 마음속에 있는 진주목걸이(고귀한 면)을 풀어낼 수 있도록. (163) 오 순진하다! 당신은 귀중한 보물의 주인입니다. 하지만 아아! 당신은 그 숨겨진 보물을 전혀 깨닫지 못하고 있습니다. (164) 그 귀중한 보물을 어떻게 알 수 있습니까? 금고 안에 어떤 종류의 부가 숨겨져 있는지. (165) 그러므로 이 은밀하고 신비하며 귀중한 저장소를 분명히 깨달을 수 있도록 보물의 열쇠를 찾으려고 노력하는 것이 중요합니다. (166) 이 숨겨진 부를 여는 열쇠로 Waaheguru의 Naam을 사용해야 합니다. 그리고, 숨겨진 보물인 그란스의 책에서 교훈을 얻으세요. (167) 이 열쇠는 성스러운 사람들에게서만 발견됩니다. 그리고 이 열쇠는 상처받은 마음과 삶의 연고 역할을 합니다. (168) 이 열쇠를 잡을 수 있는 사람은 누구든지 이 보물의 주인이 될 수 있습니다. (169) 보물을 찾는 사람이 자신의 목표를 찾았을 때, 그가 모든 걱정과 근심에서 구원받았다고 생각하십시오. (170) 오 친구여! 그 사람은 사랑하는 친구의 거리로 가는 방향을 발견하신 하나님의 (진정한) 헌신자들의 그룹에 합류했습니다. (171) 그들의 결합은 하찮은 먼지 입자를 빛나는 달로 변화시켰습니다. 다시 말하지만, 모든 거지들을 왕으로 변화시킨 것은 바로 그들의 무리였습니다. (172) Akaalpurakh가 그분의 은혜로 그들의 성향을 축복하길 바랍니다. 그리고 그들의 부모와 자녀에게도 마찬가지입니다. (173) 누구든지 그들을 볼 기회가 있으면 그들이 전능하신 하나님을 본 줄로 여기라. 그리고 그는 사랑의 정원에서 아름다운 꽃을 엿볼 수 있게 되었다고 합니다. (174) 그러한 고귀한 사람들과의 교제는 마치 신성한 지식의 정원에서 아름다운 꽃을 따는 것과 같습니다. 그리고 그러한 성자들의 모습은 마치 아카알푸라크(Akaalpurakh)를 엿보는 것과 같습니다. (175) Waaheguru의 '눈길'을 설명하는 것은 어렵습니다. 그분의 능력은 그분이 창조하신 자연 전체에 반영됩니다. (176) 그들의 친절로 나는 Akaalpurakh를 잠깐 보았습니다. 그리고 그들의 은혜로 나는 신성한 정원에서 생기 넘치는 꽃을 선택했습니다. (177) Akaalpurakh를 엿볼 생각하는 것조차 참으로 신성한 의도입니다. 고야는 "나는 아무것도 아니다! 위의 생각을 포함한 이 모든 것은 그분의 추상적이고 신비로운 실체에 기인한다"고 말한다(178).

ਜ਼ੂਦ ਬੀਨੀ ਖ਼ੇਸ਼ਤਨ ਰਾ ਬੇ ਗ਼ੁਜ਼ਾਫ਼ ।੪੮।੧।
zood beenee kheshatan raa be guzaaf |48|1|

누구든지 이 완전한 메시지(말씀)를 이해한 자는

ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦੀ ਤੂ ਦੂਰ ਗਸ਼ਤਾ ਚੂੰ ਖ਼ੁਦਾ ।
az khudee too door gashataa choon khudaa |

마치 숨겨진 보물의 위치를 알아낸 것처럼. (179)

ਦੂਰ ਕੁੱਨ ਖ਼ੁਦ-ਬੀਨੀ ਓ ਬੀਣ ਬੇ-ਗ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੨।
door kun khuda-beenee o been be-gilaaf |48|2|

Waaheguru의 현실은 매우 매력적인 반영을 가지고 있습니다.

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਦਾਰੰਦ ਚੂੰ ਇਸ਼ਕਿ ਮੁਦਾਮ ।
aashikaan daarand choon ishak mudaam |

Akaalpurakh의 그림은 그분 자신의 남자와 여자, 성스러운 인물들에게서 (볼 수 있습니다) 있습니다. (180)

ਦਮ ਮਜ਼ਨ ਦਰ ਪੇਸ਼ਿ ਸ਼ਾ ਐ ਮਰਦਿ ਲਾਫ਼ ।੪੮।੩।
dam mazan dar pesh shaa aai marad laaf |48|3|

그들은 사람들의 집단, 즉 회중과 함께 있을 때에도 고립되어 있다고 느낍니다.

ਬਿਗੁਜ਼ਰ ਅਜ਼ ਲੱਜ਼ਤਿ ਈਣ ਖ਼ਮਸਾ ਹਵਾਸ ।
biguzar az lazat een khamasaa havaas |

그들의 영광에 대한 찬양이 모든 사람의 입에 오르고 있습니다. (181)

ਤਾ ਬਯਾਬੀ ਬਜ਼ਤੇ ਅਜ਼ ਜਾਮਿ ਸਾਫ਼ ।੪੮।੪।
taa bayaabee bazate az jaam saaf |48|4|

그 사람만이 이 비밀을 알 수 있다.

ਗਰ ਬਜੋਈ ਰਾਹਿ ਮੁਰਸ਼ਦ ਰਾ ਮੁਦਾਮ ।
gar bajoee raeh murashad raa mudaam |

Akaalpurakh에 대한 헌신에 대해 열정적으로 이야기하고 토론하는 사람. (182)

ਤਾ ਸ਼ਵੀ ਗੋਯਾ ਮੁੱਬਰਾ ਅਜ਼ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੫।
taa shavee goyaa mubaraa az khilaaf |48|5|

와아헤구루를 향한 뜨거운 헌신이 목에 걸고 있는 목걸이(화환)가 되는 사람,