Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Seite - 48


ਗਰ ਜ਼ਿ ਰਾਹਿ ਸਾਜ਼ੀ ਸੀਨਾ ਸਾਫ਼ ।
gar zi raeh saazee seenaa saaf |

Goyaa sagt: „Ich habe Mitleid mit dir, mit deinem Leben und deinem Geisteszustand. Ich habe Mitleid mit deiner Nachlässigkeit (dass du dich nicht an ihn erinnerst) und mit deiner Lebensführung. (75) Jeder, der sich danach sehnt und darauf brennt, einen Blick auf ihn zu erhaschen, für den entspricht alles Sichtbare und Lebende seinem eigenen Bild. (76) Es ist derselbe Künstler, der in jedem Porträt erstrahlt. Dieses Mysterium kann jedoch von den Menschen nicht verstanden werden. (77) Wenn du eine Lektion in „Hingabe an Waaheguru“ erhalten möchtest, dann solltest du dich an ihn erinnern; tatsächlich solltest du dich ständig an ihn erinnern. (78) O Bruder! Weißt du, was „Erinnerung an Waaheguru“ bedeutet? Und wer ist es, der in den Herzen und Köpfen aller wohnt? (79) Wenn es sein Bild ist, das in den Herzen aller vorherrscht, bedeutet das, dass das heimelige Herz das Ziel und der Zufluchtsort für ihn ist. (80) Wenn du lernst, dass es der Allmächtige ist, der in jedermanns Herz und Verstand. Dann sollte es Ihr Hauptziel (des Lebens) sein, jedermanns Herzen zu respektieren. (81) Dies wird die „Meditation von Waaheguru“ genannt. Es gibt keine andere Erinnerung. Wer sich nicht darum sorgt, ist keine glückliche Seele. (82) Meditation ist (das Hauptziel) des gesamten Lebens von gotterleuchteten Personen. Eine Person, die in ihrem eigenen Ego feststeckt, wird immer weiter von Waaheguru entfernt. (83) O Goyaa! Was ist Ihre Existenz im Leben? Sie ist nicht mehr als eine Handvoll Staub. Und selbst das steht nicht unter Ihrer Kontrolle. Auch der Körper, den wir zu besitzen behaupten, steht nicht unter unserer Kontrolle. (84) Akaalpurakh gründete zweiundsiebzig Gemeinschaften. Von diesen bezeichnete er die Naajee-Gemeinde als die elitärste. (85) Wir sollten die Naajee-Gemeinschaft (die über den Zyklen der Seelenwanderung steht) ohne jeden Zweifel als Zufluchtsort für die zweiundsiebzig Clans betrachten. (86) Jedes Mitglied dieser Najee-Gemeinschaft ist heilig, schön und gutaussehend, wohlerzogen und von edler Gesinnung. (87) Für diese Leute ist nichts anderes akzeptabel als die Erinnerung an Akaalpurakh, und sie haben keine anderen Traditionen oder Verhaltensweisen als das Aufsagen der Worte eines Gebets. (88) Ihre Worte und Gespräche strahlen absolute Süße aus, und aus jedem ihrer Haare strömt ein göttlicher Elixier. (89) Sie stehen über jeder Form von Eifersucht, Feindseligkeit oder Feindschaft, sie begehen niemals sündige Taten. (90) Sie erweisen jedem Respekt und Ehre, und sie helfen den Armen und Bedürftigen, reich und wohlhabend zu werden. (91) Sie segnen die toten Seelen mit göttlichem Nektar. Sie verleihen verkümmerten und demoralisierten Geistern neues und verjüngtes Leben. (92) Sie können trockenes Holz in grüne Zweige verwandeln; sie können auch einen stinkenden Geruch in wohlriechenden Moschus verwandeln. (93) All diese wohlmeinenden Personen besitzen edle persönliche Eigenschaften; sie alle sind Sucher der Wesenheit Waahegurus; tatsächlich sind sie genau wie Er (sind Sein Bild). (94) Bildung und Literatur entstehen (spontan) aus ihrem Verhalten; und ihre Gesichter strahlen wie die leuchtende göttliche Sonne. (95) Ihr Clan besteht aus einer Gruppe demütiger, sanftmütiger und sanftmütiger Personen; und sie haben Anhänger in beiden Welten; Menschen in beiden Welten glauben an sie. (96) Diese Gruppe von Menschen ist die Gemeinschaft der sanftmütigen und demütigen Seelen, eine Gemeinschaft von Gottes Männern. Alles, was wir sehen, ist zerstörbar, aber Akaalpurakh ist das Einzige, das ewig besteht und unvergänglich ist. (97) Ihre Gesellschaft und ihr Umgang verwandelten sogar den Staub in ein wirksames Heilmittel. Ihre Segnungen beeindruckten jedes Herz nachhaltig. (98) Wer ihre Gesellschaft auch nur einmal, und sei es nur für einen Augenblick, genießt, der muss den Tag der Abrechnung nicht fürchten. (99) Ein Mensch, der trotz Hunderter von Lebensjahren nicht viel erreichen konnte, strahlte wie eine Sonne, als er sich diesen Menschen anschloss. (100) Wir sind ihnen zu Dank verpflichtet. Wir sind tatsächlich Personen/Produkte ihrer Gunst und Güte. (101) Millionen wie ich sind bereit, sich für diese Adeligen zu opfern. Ganz gleich, wie viel ich zu ihrer Ehre und ihrem Lob sage, es wird nicht ausreichen. (102) Ihre Ehre und Wertschätzung ist unbeschreiblich. Ihr Lebensstil (ihre Kleidung) ist reiner und keuscher als alles Waschen oder Spülen. (103) Glaub mir! Wie lange wird diese Welt bestehen? Nur für kurze Zeit. Letztendlich müssen wir eine Beziehung zum Allmächtigen aufbauen und pflegen. (104) Nun vertiefen Sie sich in die Geschichten und Reden (dieses) Königs, des Waaheguru. Und folgen Sie dem Führer, der Ihnen die Richtung (des Lebens) zeigt. (105) Damit Ihre Lebenshoffnungen und -ambitionen erfüllt werden. Und Sie können das Vergnügen der Hingabe an Akaalpurakh genießen. (106) (Mit seiner Gnade) kann sogar ein dummer Mensch ein Intellektueller und Erleuchteter werden. Und jemand, der im tiefen Wasser eines Flusses ertrinkt, kann das Ufer erreichen. (107) Ein unbedeutender Mensch kann völlig erleuchtet werden, wenn er sich dem Gedenken an Waaheguru widmet. (108) Ein Mensch wird geschmückt, als ob er eine Krone der Gelehrsamkeit und Ehre auf seinem Haupt hätte, wenn er nicht einen Augenblick nachlässig wird, an Akaalpurakh zu denken. (109) Dieser Schatz ist nicht jedem zuteil. Das Heilmittel für ihren Schmerz ist niemand anderes als der Waaheguru, der Arzt. (110) Die Erinnerung an Akaalpurakh ist das Allheilmittel für jede Krankheit und jeden Schmerz. In welchem Zustand oder Zustand auch immer Er uns hält, er sollte akzeptabel sein. (111) Es ist der Wunsch und das Verlangen eines jeden, einen perfekten Guru zu suchen. Ohne einen solchen Mentor kann niemand den Allmächtigen erreichen. (112) Es gibt mehrere Wege, die die Reisenden beschreiten können. Aber was sie brauchen, ist der Weg der Karawane. (113) Sie sind immer wachsam und bereit, sich an Akaalpurakh zu erinnern. Sie sind für Ihn akzeptabel und sie sind Seine Beobachter, Zuschauer und Zuschauer. (114) Ein perfekter Satguru ist der Einzige, dessen Unterhaltung und Gurbaanee den göttlichen Duft verströmen. (115) Jeder, der solchen Personen (perfekten Gurus) in Demut wie einem Staubkorn gegenübertritt, wird bald in der Lage sein, Strahlen wie die Sonne auszustrahlen. (116) Ein Leben, das ohne Verzögerung oder Ausreden in diesem Leben im Gedenken an die Vorsehung verbracht wird, ist lebenswert. (117) Sich in Eigenwerbung zu ergehen, ist das Werk dummer Menschen; sich in Meditation zu vertiefen, ist dagegen das Merkmal der Gläubigen. (118) Jeden Augenblick zu vernachlässigen, in dem man nicht an Ihn denkt, ist wie ein großer Tod; möge Gott uns mit Seinem Auge vor dem Satan der Hölle retten. (119) Jeder, der (ständig) davon durchdrungen ist, sich Tag und Nacht an Ihn zu erinnern, (weiß sehr wohl, dass) dieser Reichtum, die Erinnerung an Akaalpurakh, nur im Laden (in der Versammlung) heiliger Personen erhältlich ist. (120) Selbst die niedrigste Person an ihrem Hof ist den sogenannten ehrwürdigsten Getreuen dieser Welt überlegen. (121) Viele weise und erfahrene Personen sind verliebt und bereit, auf ihrem Weg Opfer zu bringen, und der Staub ihrer Wege ist wie ein Silberregen für meine Augen. (122) Auch du, mein lieber Junge! Betrachte dich selbst genau so, damit, mein Lieber! Auch du dich in eine fromme und heilige Person verwandeln kannst. (123) Diese Meister, die edlen Seelen, haben zahlreiche Anhänger und Verehrer. Die Hauptaufgabe, die jedem Einzelnen von uns zugewiesen ist, ist nur zu meditieren. (124) Deshalb solltest du ihr Anhänger und Verehrer werden. Aber du solltest ihnen niemals zur Last fallen. (125) Obwohl es außer ihnen niemanden gibt, der uns mit dem Allmächtigen verbindet, wäre es dennoch eine Übertretung, wenn sie eine solche Behauptung aufstellen würden. (126) Ich erkannte, dass selbst ein kleines Teilchen zur Sonne für die ganze Welt wurde, mit den Segnungen der Verbindung mit den heiligen Personen. (127) Wer ist diese Person mit einem großen Herzen, die den Akaalpurakh erkennen kann und deren Gesicht (ständig) seine Pracht ausstrahlt? (128) Die Gesellschaft solch edler Seelen segnet Sie mit der Hingabe an den Herrn, und es ist auch ihre Gesellschaft, die Ihnen spirituelle Lehren aus dem Heiligen Buch vermittelt. (129) Sie, die edlen Seelen, können selbst kleine Partikel in eine muntere Sonne verwandeln; und sie sind es, die sogar den gewöhnlichen Staub in das Licht der Wahrheit verwandeln können. (130) Auch wenn Ihr Auge aus Staub besteht, hat es dennoch die göttliche Ausstrahlung. Es umfasst auch alle vier Richtungen, Osten, Westen, Süden und Norden, und die neun Himmel. (131) Jeder Dienst, der für sie, die Heiligen, geleistet wird, ist die Anbetung von Waaheguru; denn sie sind diejenigen, die dem Allmächtigen akzeptabel sind. (132) Auch Sie sollten meditieren, damit Sie vor dem Akaalpurakh akzeptabel sind. Wie kann ein dummer Mensch seinen unschätzbaren Wert schätzen? (133) Die einzige Aufgabe, der wir Tag und Nacht nachgehen sollten, ist, uns an ihn zu erinnern; nicht ein einziger Moment sollte ohne seine Meditation und Gebete vergeudet werden. (134) Ihre Augen glitzern wegen Seines göttlichen Blickes. Sie mögen in der Gestalt eines Bettlers sein, aber sie sind die Könige. (135) Nur das Königreich wird als ein wahres Königreich angesehen, das ewig währt und, wie die reine und keusche Natur Gottes, ewig sein sollte. (136) Ihre Sitten und Traditionen sind größtenteils die der Bettler. Sie sind die Nachkommen und Sprösslinge von Waaheguru und sie sind mit allen vertraut und vertraut. (137) Der Akaalpurakh segnet jeden Asketen mit Ehre und Status. Ohne Zweifel verleiht Er (jedem) auch Reichtum und Schätze. (138) Sie können triviale und armselige Personen in vollkommen wissende verwandeln. Und die Demoralisierten in mutige Personen und Meister ihres Schicksals. (139) Sie vertreiben ihre Eitelkeiten aus ihrem Inneren. Und sie säen Samen der Wahrheit, des Herrn, in die feldgleichen Herzen der Menschen. (140) Sie halten sich selbst immer für unbedeutend und niedriger als andere. Und sie sind Tag und Nacht in die Meditation von Naam von Waaheguru vertieft. (141) Wie sehr kann ich die Männer Gottes, die Heiligen und die Mahaatamaas loben? Es wäre einfach wunderbar, wenn ich auch nur eine ihrer Tausenden von Tugenden beschreiben könnte. (142) Auch Sie sollten versuchen, solch edle Menschen zu finden (was für Menschen?), die ewig leben. Der Rest von ihnen ist scheinbar am Leben, aber sind nur wie tote Körper. (143) Verstehen Sie die Bedeutung von „am Leben sein“? Nur das Leben ist lebenswert, das damit verbracht wird, sich an Akaalpurakh zu erinnern. (144) Die Erleuchteten sind nur aufgrund ihres Wissens um die Mysterien der Eigenschaften Gottes am Leben. (Sie wissen), dass Er Segnungen beider Welten in Sein Haus regnen lässt und diese auch ausschütten kann. (145) Der Hauptzweck dieses Lebens besteht darin, sich (ständig) an Akaalpurakh zu erinnern. Die Heiligen und Propheten leben nur mit diesem Motiv. (146) Sie werden auf jeder lebenden Zunge erwähnt, und beide Welten suchen seinen Weg. (147) Jeder meditiert über den ehrfurchtgebietenden, großartigen Waaheguru. Nur dann ist eine solche Meditation glückverheißend und eine solche Rede angenehm. (148) Wenn du dich unterhalten und die Wahrheit beschreiben möchtest, ist dies nur möglich, wenn du mit dem Allmächtigen redest. (149) Solch ein Gut und der Schatz der Meditation für ein spirituelles Leben wurde durch die Gemeinschaft und die Gesellschaft gesegnet, die sie mit den Heiligen pflegten. (150) Jeder derartige Schatz ist für sie nicht akzeptabel, und sie mögen nichts anderes als die Wahrheit. Es ist nicht ihre Tradition, andere Worte als die Worte der Wahrheit zu sprechen. (151) Auf Hindi werden sie „Saadh Sangat“ genannt, oh Maulvee! All dies wird ihnen gepriesen, und all dies definiert sie. (152) Ihre Gesellschaft kann man nur mit seinem Segen erreichen. Und nur durch Seine Gnade werden solche Personen offenbart. (153) Wer das Glück hat, diesen ewigen Reichtum zu erlangen, von dem kann man annehmen, dass er sein ganzes Leben lang voller Hoffnung ist. (154) All dies, der Reichtum und das Leben, ist vergänglich, aber ewig. Betrachten Sie sie als Barkeeper, die Gläser voller göttlicher Hingabe servieren. (155) Was auch immer in dieser Welt scheinbar sichtbar ist, ist alles ihrer Gesellschaft zu verdanken. Es ist ihre Gnade, dass wir hier all die Behausungen und den Wohlstand sehen. (156) All diese Behausungen (von Lebewesen) sind das Ergebnis der Segnungen von Waaheguru. Ihn auch nur für einen Moment zu vernachlässigen, ist gleichbedeutend mit Schmerz und Tod. (157) Eine Verbindung mit ihnen, den edlen Personen, zu erreichen, ist der Eckpfeiler dieses Lebens. Das ist das Leben, das ist in der Tat das Leben, das damit verbracht wird, über Sein Naam zu meditieren. (158) Wenn Sie ein wahrer Anhänger von Waaheguru werden möchten, sollten Sie sich Wissen und Erleuchtung über das perfekte Wesen aneignen. (159) Ihre Gesellschaft ist wie ein Allheilmittel für dich; dann wird alles, was du dir wünschst, angemessen sein. (160) Diese ganze atmende und lebendige Welt, die wir sehen, existiert nur wegen der Gesellschaft edler Seelen. (161) Das existierende Leben dieser Lebewesen ist das Ergebnis der Gesellschaft heiliger Personen; und die Gesellschaft solch edler Personen ist der Beweis für die Güte und das Mitgefühl von Akaalpurakh. (162) Tatsächlich braucht jeder ihre Gesellschaft; damit sie die Perlenkette (edle Aspekte) aus ihren Herzen lösen können. (163) O du Naivling! Du bist der Herr über einen unbezahlbaren Schatz; aber ach! Du hast keine Ahnung von diesem verborgenen Schatz. (164) Wie kannst du diesen unschätzbar wertvollen Schatz herausfinden? Welche Art von Reichtum ist in der Schatzkammer verborgen? (165) Deshalb ist es für dich unerlässlich, danach zu streben, den Schlüssel zum Schatz zu finden, damit du eine klare Vorstellung von diesem verborgenen, geheimnisvollen und wertvollen Aufbewahrungsort hast. (166) Du solltest Naam von Waaheguru als Schlüssel verwenden, um diesen verborgenen Reichtum zu öffnen. Und lerne die Lehren aus dem Buch dieses verborgenen Schatzes, dem Granth. (167) Dieser Schlüssel wird (nur) bei Heiligen gefunden, Und dieser Schlüssel dient als Salbe für zerrissene Herzen und Leben. (168) Jeder, der diesen Schlüssel in die Hände bekommt – egal, wer er ist – kann Herr dieses Schatzes werden. (169) Wenn der Sucher des Schatzes sein Ziel findet, Dann betrachte es als Befreiung von allen Sorgen und Ängsten. (170) O mein Freund! Diese Person hat sich der Gruppe (wahrer) Anhänger Gottes angeschlossen, Die den Weg zu den Straßen des geliebten Freundes gefunden haben. (171) Ihre Gesellschaft verwandelte ein unbedeutendes Staubkorn in einen strahlenden Mond. Und ihre Gesellschaft machte aus jedem Bettler einen König. (172) Möge Akaalpurakh ihre Gemütsart mit seiner Gnade segnen. Und auch auf ihre Eltern und Kinder. (173) Wer auch immer die Gelegenheit bekommt, sie zu sehen, der bedenke, dass er den Allmächtigen Gott gesehen hat; und dass er einen Blick auf eine schöne Blume aus dem Garten der Liebe erhaschen konnte. (174) Der Umgang mit solch edlen Personen ist wie das Pflücken einer schönen Blume aus dem Garten des göttlichen Wissens; und der Anblick solcher Heiligen ist wie ein Blick auf Akaalpurakh. (175) Es ist schwierig, den „Blick“ auf Waaheguru zu beschreiben; seine Kräfte spiegeln sich in der gesamten Natur wider, die er erschaffen hat. (176) Durch ihre Güte habe ich einen Blick auf Akaalpurakh erhascht; und durch ihre Gnade habe ich eine lebendige Blume aus dem göttlichen Garten ausgewählt. (177) Allein der Gedanke, einen Blick auf Akaalpurakh zu erhaschen, ist in der Tat eine heilige Absicht; Goya sagt: „Ich bin nichts! All dies, einschließlich des obigen Gedankens, ist seiner abstrakten und mysteriösen Wesenheit zu verdanken.“ (178)

ਜ਼ੂਦ ਬੀਨੀ ਖ਼ੇਸ਼ਤਨ ਰਾ ਬੇ ਗ਼ੁਜ਼ਾਫ਼ ।੪੮।੧।
zood beenee kheshatan raa be guzaaf |48|1|

Wer diese ganze Botschaft (das ganze Wort) verstanden hat,

ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦੀ ਤੂ ਦੂਰ ਗਸ਼ਤਾ ਚੂੰ ਖ਼ੁਦਾ ।
az khudee too door gashataa choon khudaa |

Als ob er den Ort des verborgenen Schatzes entdeckt hätte. (179)

ਦੂਰ ਕੁੱਨ ਖ਼ੁਦ-ਬੀਨੀ ਓ ਬੀਣ ਬੇ-ਗ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੨।
door kun khuda-beenee o been be-gilaaf |48|2|

Die Realität von Waaheguru spiegelt sich äußerst attraktiv wider;

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਦਾਰੰਦ ਚੂੰ ਇਸ਼ਕਿ ਮੁਦਾਮ ।
aashikaan daarand choon ishak mudaam |

Das Bild von Akaalpurakh ist (erkennbar) in Seinen eigenen Männern und Frauen, den Heiligen. (180)

ਦਮ ਮਜ਼ਨ ਦਰ ਪੇਸ਼ਿ ਸ਼ਾ ਐ ਮਰਦਿ ਲਾਫ਼ ।੪੮।੩।
dam mazan dar pesh shaa aai marad laaf |48|3|

Sie haben das Gefühl, selbst in der Gesellschaft von Menschengruppen, den Gemeinden, isoliert zu sein.

ਬਿਗੁਜ਼ਰ ਅਜ਼ ਲੱਜ਼ਤਿ ਈਣ ਖ਼ਮਸਾ ਹਵਾਸ ।
biguzar az lazat een khamasaa havaas |

Das Lob ihrer Herrlichkeit ist auf jedermanns Zunge. (181)

ਤਾ ਬਯਾਬੀ ਬਜ਼ਤੇ ਅਜ਼ ਜਾਮਿ ਸਾਫ਼ ।੪੮।੪।
taa bayaabee bazate az jaam saaf |48|4|

Nur diese Person kann dieses Geheimnis kennen,

ਗਰ ਬਜੋਈ ਰਾਹਿ ਮੁਰਸ਼ਦ ਰਾ ਮੁਦਾਮ ।
gar bajoee raeh murashad raa mudaam |

Der mit Begeisterung über die Hingabe zu Akaalpurakh spricht und diskutiert. (182)

ਤਾ ਸ਼ਵੀ ਗੋਯਾ ਮੁੱਬਰਾ ਅਜ਼ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੫।
taa shavee goyaa mubaraa az khilaaf |48|5|

Jeder, dessen enthusiastische Hingabe an Waaheguru zu einer Halskette (Girlande) um seinen Hals wird,