Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Pagina - 48


ਗਰ ਜ਼ਿ ਰਾਹਿ ਸਾਜ਼ੀ ਸੀਨਾ ਸਾਫ਼ ।
gar zi raeh saazee seenaa saaf |

Goyaa dicit: "Miseret tibi de vita tua et de animo tuo, doleo de negligentia tua (non recordante) et de agendi vita tua. Ipsum videant, In conspectu suo, omne visibilis et vivens conformatur suae imagini ) Si vis accipere lectionem "devotionis ad Waaheguru", meminisse debeas, immo debes eum semper meminisse. (78) O frater! quis est, qui manet in cordibus et mentibus omnium? (79) Cum eius imago, quae in omnium cordibus viget, id significat, cor domicilium destinatum et asylum sibi esse (80). Cum scias omnipotentem esse, qui in omnium corde et mente manet, tunc principale propositum tuum debet esse omnium cordi observare. (81) Haec vocatur meditatio Waaheguru; nulla est alia memoria, quisquis de hac re non laborat, anima beata non est. (82) Meditatio est tota vita a Deo illuminatis personis; Qui in sui ipsius ego haesit, longius a Waaheguru depellitur. (83) O Goyaa! Quid est vita tua? Non plus quam pugillus; Et ne id quidem est in tua potestate; Corpus quod proprium vindicamus, non est nostra potestate. (84) Akaalpurakh septuaginta duas communitates creavit, e quibus Naajee communitatem electissimam designat. (85) Considerandum est Naajee (qui supra et ultra cyclos transmigrationis censetur) communitatis sine ulla dubitatione, Velut tugurium septuaginta duarum gentium. (86) Omnis communitas Najee huius membri sacra est; Pulchra et formosa, generoso ingenio bene morata. (87) His populis nihil aliud est quam memoria Akaalpurakh accepta; Ac nullam habent traditionem vel morem morem praeter recitationem verborum orationis. (88) Verborum et sermonum summa suavitas manat, Et cilicio divino stillatur ab omni livore. (89) Sunt supra quamlibet speciem zeli, inimicitiae et inimicitiae; Ergo nunquam aliqua peccata peccant. (90) Omnibus honorem et honorem praebent; Et egenum et egenum, ut divites et opulenti fiant. (91) Animas mortuos divino nectare benedicunt; Novam et renovatam vitam aridentibus ac perditis mentibus tribuunt. (92) Possint lignum siccum in virides surculos transformare; odorem foetidum in muscam odoratam possunt etiam convertere. (93) Hae omnes voluntates nobilium qualitates personales possident; Omnes conquisitores Waaheguru's Entity sunt; re vera similes illi sunt (imago eius). Doctrina et litterae ex eorum moribus emergunt; Et facies eorum sicut sol micans deitatis radiat. (95) Eorum familia est coetus hominum humilium, mansuetorum et mansuetorum; et in utroque mundos habent cultores; Homines in utroque mundo credunt in se. (96) Coetus hic hominum communitas est animorum mansuetorum et humilium, communitas hominum Dei. Omne quod cernimus destructum est, sed Akaalpurakh solus est, qui perpetuo regnat et incorruptibilis est. (97) Eorum societas et societas etiam pulverem ad remedium efficax converterunt. Earum benedictionum efficaciter omne cor impressit. (98) Qui semel etiam ad momentum fruitur consortio, ergo non debet timere de die rationis. (99) Qui multum non obstante centenis vitae annis assequi potuit, sicut sol fulgebat cum horum hominum consortio iunctus est. Obstricti sumus eisque debitum gratitudinis debemus, etenim personarum/proventuum beneficiorum ac humanitatis. (101) Ingentis similes mihi pro istis nobilitatibus sibi sacrificare volunt; Quantumcumque dico in honore et laude, non erit insufficiens. (102) Eorum honor et aestimatio excedit omnem vocem vel locutionem; Genus vitae eorum est mundius et castus omni lavacro vel colluvie. (103) Mihi crede! Quousque mundus iste duraturus est? Ad breve tempus; Denique necessitudinem cum Omnipotente evolvere et servare debemus. (104) Nunc tibi indulseris fabulis et sermonibus Regis, Waaheguru. Et ducem sequere qui tibi directionem ostendit. (105) Ut spes vitae et ambitiones tuae impleantur; Ac potes habere delectationem odoris devotionis erga Akaalpurakh.(106) (Cum gratia sua) etiam stultus homo intellectualis et illuminatus fieri potest; Et, homo in altis aquis fluvii demersus, potest attingere ripas. (107) Hominem homunculum plene illustrari potest, cum se Waaheguru incitat. (108) Ornatur aliquis, quasi corona doctrinae et honoris in capite eius, qui ne uno quidem momento negligens fit in memoria Akaalpurakh. (109) Hic thesaurus non est in omnium sorte; Remedium doloris eorum non alius est quam Waaheguru, medicus. (110) Memoria Akaalpurakh est remedium omnium omnium morborum et dolorum; In quacumque conditione vel statu nos servaverit, gratum sit. (111) Omnis voluntas et desiderium Guru perfectam appetere; Sine tali oraculo nemo ad Omnipotentem potest pervenire. (112) Plures sunt viae quae viatoribus lustrantur; Sed quid opus est via comitatu. (113) Semper intenti et praeparati ad Akaalpurakh memoriam; Ipsi accepti sunt et sunt spectatores, spectatores et spectatores. (114) Perfectus Satguru unus atque solus est, Cuius conversatio et Gurbaanee emittit odorem divinum. (115) Quilibet ante tales (Perfec- Gurus) humilitas ut pulveris particula, mox fit capax ingerere jubare sicut solis. (116) Quod vita dignum sit, quod absque mora et excusatione aliqua in memoria Providentiae in hac vita consumitur. (117) Indulgere se propagandae stultorum hominum est opus; Dum meditationi vacare proprium est fidelium. (118) Negligentia cuiusque non memorandi Ipsum mors instar ingens est; Deus, oculo suo, salva nos a satana inferni. (119) Quisquis est (constanter) eum memoria die ac nocte imbutum (novit optime) Haec divitiae, memoria Akaalpurakh, tantum in promptu est copia (congregationis) sanctorum personarum. (120) Etiam infimus homo in atrio suo superior est quam vocati honestissimi viri huius mundi. (121) Adamati sunt multi sapientes et periti, et parati sunt facere sacrificia in semitis suis, et pulvis semitarum eorum sicut oculi mei collyrium. (122) Tu quoque, mi Iuvenis! Hoc te ipsum considera ut mi! Tu quoque potes te in pium et sanctum hominem transformare. (123) Hi domini, animae nobilium, sectatores multos ac cultores habent; Praecipuum munus ad unumquemque nostrum destinatum est solum meditari. (124) Ideo imitator et devotus esse debetis; Sed ut numquam est earum. (125) Quamvis non sit alius sine his iungat Omnipotenti, Sed tamen illis praevaricatio foret ista. (126) Percepi etiam particulam solem toti mundo factam, cum benedictionibus consociationis cum sanctis personis. (127) Quis est ille homo magno corde, qui Akaalpurakh agnoscere potest, et cuius facies (constanter) eius radiat splendorem? (128) Talium nobilium turba tibi benedicit devo- tio pro Domino, Et de sancto libro tibi dat spiritualia turmae. (129) Ipsi, generosi, animae etiam particulas in tenuem solem transformare possunt; Et eos quidem, qui etiam pulverem veritatis in lucem veritatis scintillare possunt. (130) Quamvis sit terrenus oculus, tamen ipse jubar Divinum continet omnes quattuor partes, oriens, occidens, meridies et septentriones et novem caelos. (131) Quodlibet servitium pro illis sanctorum, cultus Waaheguru; Quia sunt qui placeat Omnipotenti. (132) Tu quoque meditare ut placeat coram Akaalpurakh. Quomodo quilibet stultus homo aestimare potest eius inaestimabilem dignitatem. (133) Id tantum interest quod dies noctesque versari nos meminerimus; Ne unum quidem momentum sine meditatione et orationibus eius abstinendum est. (134) Oculi propter Divinam Ipsius renidebant, possunt esse mendicantis, sed reges sunt. (135) Hoc solum regnum verum regnum habetur in aevum, Atque Dei natura, ut pura, casta, sit aeternum. (136) Eorum consuetudo ac traditio maxime mendicantium est; Hi sunt Waaheguru proles et progenies, omnibusque familiaritas et familiaritas. (137) Akaalpurakh omni ascetica cum honore et dignitate benedicit; Sine dubio etiam largitur opibus et thesauris. (138) Possunt mutare personas pusillas et parvas in scientias perfecte; Ac perculsi in animosos ac dominos fortunae suae. (139) Quod vanitates suas ejiciant ex interiore se; Et, semina veritatis, Domine, in agro sicut corda populorum. (140) Se semper viles et humiliores ceteris arbitrantur; Et in meditatione Naam de Waaheguru die noctuque occupata sunt. (141) Quantum laudare possum homines Dei, sanctos et Mahaatamaas? Mirum sane esset si vel unum ex illis millibus virtutum describere possem. (142) Tu quoque coneris invenire tales nobiles (quales homines?) qui vivunt in aeternum; Cetera eorum videntur vivere, sed sunt sicut corpora mortua. (143) Intelligis quid sit vivere? Sola illa vita valet quae in memoria Akaalpurakh vivatur. (144) Homines illuminati non vivunt nisi propter cognitionem mysteriorum attributorum Dei; (Sunt) quod habeat et possit utriusque mundi benedictiones in domo sua effundere. (145) Praecipuum huius vitae propositum est Akaalpurakh meminisse; Hac sola ratione vivunt sancti et prophetae. (146) Horum fit mentio in omni lingua viva. Uterque autem semitae eius conquisitor. (147) Omnis Waaheguru tremendum splendidum meditatur, Talis ergo meditatio est fausta et talis sermo propitius. (148) Veritatem si vis loqui et describere, Id solum est loqui Omnipotentem. (149) Talis res et thesaurus meditationis vitae spiritualis per associationem et societatem, quam in sanctis habebat, benedicta est. (150) Quilibet talis thesaurus illis non placet, nec quicquam aliud quam veritas placet; Eorum traditio non est verba ulla loqui, sed verba veritatis. (151) In lingua Hindi, Saadh Sangat, o Maulvee vocantur. Haec omnia in illorum laude sunt; et haec omnia definit. (152) Consecutio eorum societatis fit solum cum eius benedictionibus; Et sola eius gratia tales personae revelantur. (153) Si quis huic aeternae divitiae adeptae satis felix est, id demum existimare potest, quod totius vitae suae duratione plenus spei factus est. (154) Omnes hi, divitiae et vita, caduca sunt, sed aeterna sunt; Eos tanquam ministros considera, qui specula divinae devotionis plena serviunt. (155) Quicquid in hoc mundo videtur, omne propter consortium est; Haec est gratia eorum, quam omnem habitationem et prosperitatem hic videmus. Omnia haec habitacula proveniunt benedictionibus Waaheguru; Eum ne unum quidem momentum negligere, dolor ac mors est. (157) Ad efficiendam societatem cum illis, nobilibus personis, lapis est vitae huius; Ipsa est vita, id est vita, quae in meditatione Naam egit. (158) Si vere devotus Waaheguru vis fieri, tunc cognoscibilis et illustratus de perfecta Entitate fias. (159) Horum societas omnium tibi est quasi remedii; deinde quodcunque volueris opportunum erit. (160) Haec omnia spirantia et animantia mundum esse cernimus nisi propter animae nobilium consortium. (161) Vita exsistentia horum viventium est consortio sanctorum personarum; Ac comitatu talium nobilium Akaalpurakh benevolentiae et misericordiae indicium est. (162) Quisque enim sua societate eget; Ita ut catenam margaritarum, idest aspectuum nobilium, evelarent ex corde suo. (163) O rustica! Dominus es inaestimabilis thesauri; Sed proh dolor! Nescis thesaurum illum absconditum. (164) Quomodo inuenies thesaurum illum pretiosum, quemnam intra cryptam diuitias latet. (165) Quapropter necessarium est vos ut clavem thesauri invenire studeatis, Ut perspicue intellegere possitis huius secreti, arcani et pretiosi repositorium. (166) Tu Naam of Waaheguru uti debes ut clavis ad hanc occultas opes aperiendas; Et ex libro thesauri absconditi hujus lectiones disce, Granth. (167) Haec clavis cum sanctis personis invenitur, et haec clavis inservit unguento laceratorum cordium et vitarum. (168) Hanc clavem quicunque potest apprehendere Ut sit quilibet, huius Thesauri dominus fieri potest. (169) Cum quaerens thesaurum suum invenerit propositum, tunc considerate se ab omnibus sollicitudinibus et sollicitudinibus esse salvatum. (170) O amice ! Ille Deo devotorum coetui coniunxit, qui dilecti amici directionem ad vias detexit. (171) Societas eorum parvam particulam pulveris ad lunam fulgentem transformavit. Item eorum societas quemlibet mendicum in regem commutavit. (172) Utinam Akaalpurakh dispositionem suam cum gratia sua benedicat; ET , ITEM DE PARENTES ET LIBERIS. (173) Quicumque contigerit ea videre, omnipotentem Deum se vidisse cogita; Et quod ex paradiso amoris pulchro florem videre potuit. (174) Consociatio talium nobilium est sicut flos pulcher ex horto scientiae divinae; Et visus talium sanctorum est sicut Akaalpurakh perceptio. (175) Difficile est despicere "contentiam" Waaheguru; Potentiae eius in tota natura quam condidit. (176) Eorum benignitatem vidi Akaalpurakh prospiciendam; Et ex divino horto florem cum gratia sua delegi. (177) Etiam cogitare de Akaalpurakh videndam est, immo sacra est intentio; Goya dicit: «Nihil sum!», hoc, etiam supra cogitationem, debetur enti abstracto et arcano».

ਜ਼ੂਦ ਬੀਨੀ ਖ਼ੇਸ਼ਤਨ ਰਾ ਬੇ ਗ਼ੁਜ਼ਾਫ਼ ।੪੮।੧।
zood beenee kheshatan raa be guzaaf |48|1|

Quicumque hanc epistulam integram intellexit.

ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦੀ ਤੂ ਦੂਰ ਗਸ਼ਤਾ ਚੂੰ ਖ਼ੁਦਾ ।
az khudee too door gashataa choon khudaa |

Ac si locum thesauri absconditi invenerit. (179)

ਦੂਰ ਕੁੱਨ ਖ਼ੁਦ-ਬੀਨੀ ਓ ਬੀਣ ਬੇ-ਗ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੨।
door kun khuda-beenee o been be-gilaaf |48|2|

Waaheguru realitas perquam venustam cogitationem habet;

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਦਾਰੰਦ ਚੂੰ ਇਸ਼ਕਿ ਮੁਦਾਮ ।
aashikaan daarand choon ishak mudaam |

Akaalpurakh imago (videri potest) in propriis viris ac mulieribus, sancti viri. (180)

ਦਮ ਮਜ਼ਨ ਦਰ ਪੇਸ਼ਿ ਸ਼ਾ ਐ ਮਰਦਿ ਲਾਫ਼ ।੪੮।੩।
dam mazan dar pesh shaa aai marad laaf |48|3|

Sese sentiunt etiam cum coetus populorum, congregationes;

ਬਿਗੁਜ਼ਰ ਅਜ਼ ਲੱਜ਼ਤਿ ਈਣ ਖ਼ਮਸਾ ਹਵਾਸ ।
biguzar az lazat een khamasaa havaas |

Laudes gloriae eorum in linguas omnium; (181)

ਤਾ ਬਯਾਬੀ ਬਜ਼ਤੇ ਅਜ਼ ਜਾਮਿ ਸਾਫ਼ ।੪੮।੪।
taa bayaabee bazate az jaam saaf |48|4|

Solus ille homo potest cognoscere huius mysterii;

ਗਰ ਬਜੋਈ ਰਾਹਿ ਮੁਰਸ਼ਦ ਰਾ ਮੁਦਾਮ ।
gar bajoee raeh murashad raa mudaam |

Qui loquitur et agit de devotione erga Akaalpurakh cum alacritate. (182)

ਤਾ ਸ਼ਵੀ ਗੋਯਾ ਮੁੱਬਰਾ ਅਜ਼ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੫।
taa shavee goyaa mubaraa az khilaaf |48|5|

Quisquis, cujus zelus erga Waaheguru devotio fuerit, fit pro collo monile (garland) ;