Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Pagina - 37


ਮਨ ਅਜ਼ ਜਵਾਣ ਕਿ ਪੀਰ ਸ਼ੁਦਮ ਦਰ ਕਿਨਾਰਿ ਉਮਰ ।
man az javaan ki peer shudam dar kinaar umar |

Deinde, O cor et anima! Persona perfecta et perfecta fieri potes. (4)

ਐ ਬਾ-ਤੋ ਖ਼ੁਸ਼ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ਮਰਾ ਦਰ ਕਿਨਾਰਿ ਉਮਰ ।੩੭।੧।
aai baa-to khush guzashat maraa dar kinaar umar |37|1|

Ille Akaalpurakh, sicut sol, post nubes mundi materialis latet;

ਦਮਹਾਇ ਮਾਣਦਾ ਰਾ ਤੂ ਚੁਨੀਣ ਮੁਗ਼ਤਨਮ ਸ਼ੁਮਾਰ ।
damahaae maanadaa raa too chuneen mugatanam shumaar |

Goyaa ait : « Benigne veni de nubibus, et ostende mihi faciem tuam plenitudinem lunae.(5) Hoc corpus tuum est quasi nubes sub qua sol absconditur (Deus), memento te in divina devotione concurrere. quia hoc solum est vitae hujus Est enim Omnipotentis memoria, quae summa est veritas; generosi, Tunc, mi amice, aeternas haberes opes. veras opes. (10) O frater! beatorum consortio.) (11) Si quis nobilium animarum harum plateas circumire custodit, lucem et jubar solis et lunae in utroque mundo assecutus fuisset. (12) Oportet quod meditatio sit thesaurus aeternus; Meditationes ergo, adorationes et orationes apud Omnipotentem nos incumbere debemus. totum regnum (oculi) in memoria Waaheguru; Et regnum eius tantum est a luna usque ad solem. (14) Quisquis Akaalpurakh immemor et immemor est, eum ut fatuum putet; Nec refert utrum rex sit mendicus vel imperator. Excelsior inter nos amor Dei, et umbra eius (in capitibus nostris) sicut tiara in capitibus nostris. (16) Devotio pro Akaalpurakh ut Aremembrance Ipsius existimatur ».

ਆਖ਼ਿਰ ਖ਼ਿਜ਼ਾਣ ਬਰ ਆਵੁਰਦ ਈਣ ਨੌ ਬਹਾਰਿ ਉਮਰ ।੩੭।੨।
aakhir khizaan bar aavurad een nau bahaar umar |37|2|

Quia eius aspectus lepidus (in nos) est medicina medicinalis nobis omnibus. (17)

ਹਾਣ ਮੁਗਤਨਮ ਸ਼ੁਮਾਰ ਦਮੇ ਰਾ ਬ-ਜ਼ਿਕਰਿ ਹੱਕ ।
haan mugatanam shumaar dame raa ba-zikar hak |

Amor Waaheguru est vita cordis et animae nostrae;

ਚੂੰ ਬਾਦ ਮੀਰਵਦ ਜ਼ਿ ਨਜ਼ਰ ਦਰ ਸ਼ੁਮਾਰ ਉਮਰ ।੩੭।੩।
choon baad meeravad zi nazar dar shumaar umar |37|3|

Ac meditatio et memoria Naamis sunt praecipua bona fidei ac religionis. (18)

ਬਾਸ਼ਦ ਰਵਾਣ ਚੂ ਕਾਫ਼ਲਾਇ ਮੌਜ ਪੈ ਬ ਪੈ ।
baashad ravaan choo kaafalaae mauaj pai b pai |

Sarraceni castae et piae mentes

ਆਬੇ ਬਿਨੋਸ਼ ਯੱਕ ਨਫ਼ਸ ਅਜ਼ ਜ਼ੂਇ ਬਾਰਿ ਉਮਰ ।੩੭।੪।
aabe binosh yak nafas az zooe baar umar |37|4|

Congrega pro religiosis precibus Veneris. (19).

ਸਦ ਕਾਰ ਕਰਦਾਈ ਕਿ ਨਯਾਇਦ ਬਕਾਰਿ ਤੂ ।
sad kaar karadaaee ki nayaaeid bakaar too |

Eodem modo, Deo devoto in religione mea, conveniunt in congregationibus piorum sanctorum;

ਗੋਯਾ ਬਿਕੁਨ ਕਿ ਬਾਜ਼ ਬਿਆਇਦ ਬਕਾਰਿ ਉਮਰ ।੩੭।੫।
goyaa bikun ki baaz biaaeid bakaar umar |37|5|

Et tempus iucundum elati sunt in amore suo Akaalpurakh. (20)