Ghazallar Bhai Nand Lal Ji

Sayfa - 37


ਮਨ ਅਜ਼ ਜਵਾਣ ਕਿ ਪੀਰ ਸ਼ੁਦਮ ਦਰ ਕਿਨਾਰਿ ਉਮਰ ।
man az javaan ki peer shudam dar kinaar umar |

O halde ey kalbim ve ruhum! Tam ve mükemmel bir insan olabilirsiniz. (4)

ਐ ਬਾ-ਤੋ ਖ਼ੁਸ਼ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ਮਰਾ ਦਰ ਕਿਨਾਰਿ ਉਮਰ ।੩੭।੧।
aai baa-to khush guzashat maraa dar kinaar umar |37|1|

O, Akaalpurakh, güneş gibi maddi dünyanın bulutlarının arkasına gizlenmiştir.

ਦਮਹਾਇ ਮਾਣਦਾ ਰਾ ਤੂ ਚੁਨੀਣ ਮੁਗ਼ਤਨਮ ਸ਼ੁਮਾਰ ।
damahaae maanadaa raa too chuneen mugatanam shumaar |

Goyaa şöyle diyor: "Nezaketle bulutların arasından çık ve bana dolunay gibi yüzünü göster. (5) Senin bu bedenin, altında Güneş'in (Tanrı) saklandığı bir bulut gibidir. Kendini ilahi ibadetle meşgul etmeyi unutma. çünkü bu hayatın tek amacı (meyvesi) budur. (6) Waaheguru'nun gizemlerini bilen kişinin, O'nu hayatının her anında hatırlamaktan başka amacı yoktur. (7) Gerçek nedir? Yüce Allah'ın hatırası apaçık gerçektir; Aslında, bir avuç toprak veya toz, insan bedeni, O'nun gerçek değerini nasıl takdir edebilir? soylu insanlar, O zaman dostum! Sonsuz zenginliğe kavuşmuş olurdun.(9) Bu (Allah'ın verdiği) zenginlik, O'nun yarattıklarının, yani halkın hizmetinde kullanılmak içindir; Her dilenci ve imparator, bunun için kendini feda etmeye hazırdır; gerçek zenginlik.(10) Ey kardeşim! Sen, Rahman'ı sürekli ananların özelliklerini edinmelisin ve onların yaşadığı (sokak) mahallenin etrafında tekrar tekrar dolaşmalısın ki, (olma fırsatına) kavuşasın; (11) Bir kimse bu asil ruhların sokaklarında dolaşmaya devam etse, her iki cihanda da güneşin ve ayın nuruna ve nuruna kavuşurdu. (12) Meditasyonun sonsuz bir hazine olduğunu (anlamalıyız); Bu nedenle Yüce Allah'ın huzurunda meditasyon, ibadet ve dualarla meşgul olmalıyız. (13) (Dünyanın) tüm krallığı Waaheguru'nun (Naam'ının) anılmasıyla kuşatılmıştır; Ve aydan güneşe kadar uzanan yalnızca O'nun mülküdür. (14) Akaalpurakh'ın (varlığından) habersiz ve habersiz olan herkes onu aptal olarak kabul eder; İster dilenci olsun ister imparator kral olsun. (15) Allah sevgisi bizim için ahlâkların en yücesidir ve O'nun gölgesi (başımızdaki) başımızın üzerindeki taç gibidir. (16) Akaalpurakh'a bağlılık O'nun Anılması olarak kabul edilir",

ਆਖ਼ਿਰ ਖ਼ਿਜ਼ਾਣ ਬਰ ਆਵੁਰਦ ਈਣ ਨੌ ਬਹਾਰਿ ਉਮਰ ।੩੭।੨।
aakhir khizaan bar aavurad een nau bahaar umar |37|2|

Çünkü onun büyüleyici bakışı (bize doğru) hepimize şifa veren bir ilaç gibidir. (17)

ਹਾਣ ਮੁਗਤਨਮ ਸ਼ੁਮਾਰ ਦਮੇ ਰਾ ਬ-ਜ਼ਿਕਰਿ ਹੱਕ ।
haan mugatanam shumaar dame raa ba-zikar hak |

Waaheguru'nun aşkı kalbimizin ve ruhumuzun hayatıdır,

ਚੂੰ ਬਾਦ ਮੀਰਵਦ ਜ਼ਿ ਨਜ਼ਰ ਦਰ ਸ਼ੁਮਾਰ ਉਮਰ ।੩੭।੩।
choon baad meeravad zi nazar dar shumaar umar |37|3|

Ve O'nun Naam'ını meditasyon ve anmak, inancımızın ve dinimizin temel varlıklarıdır. (18)

ਬਾਸ਼ਦ ਰਵਾਣ ਚੂ ਕਾਫ਼ਲਾਇ ਮੌਜ ਪੈ ਬ ਪੈ ।
baashad ravaan choo kaafalaae mauaj pai b pai |

İffetli ve takva sahibi Müslümanlar

ਆਬੇ ਬਿਨੋਸ਼ ਯੱਕ ਨਫ਼ਸ ਅਜ਼ ਜ਼ੂਇ ਬਾਰਿ ਉਮਰ ।੩੭।੪।
aabe binosh yak nafas az zooe baar umar |37|4|

Cuma günü dini dualar için bir araya gelin. (19)

ਸਦ ਕਾਰ ਕਰਦਾਈ ਕਿ ਨਯਾਇਦ ਬਕਾਰਿ ਤੂ ।
sad kaar karadaaee ki nayaaeid bakaar too |

Aynı şekilde benim dinimde Allah'ın kulları da salih azizlerin cemaatlerinde bir araya geliyorlar.

ਗੋਯਾ ਬਿਕੁਨ ਕਿ ਬਾਜ਼ ਬਿਆਇਦ ਬਕਾਰਿ ਉਮਰ ।੩੭।੫।
goyaa bikun ki baaz biaaeid bakaar umar |37|5|

Ve Akaalpurakh'a olan aşklarının sevinciyle keyifli vakit geçirin. (20)