Her Tom, Dick veya Harry'nin oraya (onlara) ulaşma imkanı yoktur. (232)
Görünüşte Akaalpurakh türünün vücut bulmuş hali gibi görünüyorlar.
Gerçekte onlar her iki dünyadaki herkesin sığınağıdır. (233)
Meslekleriyle veya ticaretleriyle uğraşırken, hâlâ bağımsızdırlar ve aşırı derecede meşguldürler;
Hayatlarını (gece gündüz) Rahman'ı anmakla geçirirler. (234)
Onlar, asil ruhlar, kendilerini (tevazudan) karınca gibi sanırlar.
Aslında vahşi ve tehlikeli bir filden daha güçlü olsalar bile. (235)
Bu dünyada gördüğünüz her şey sadece hayrete düşmüş ve şaşkına dönmüştür;
Görkemleri ve auraları, sınavlarınkinden bile çok daha üstündür. (236)
Waaheguru'nun gerçek adanmışlarının arkadaşlığı büyük bir nimettir;
Böyle bir zenginlik ve fazilet, hiçbir kaygıya, kedere uğramaz. (237)
Onlar, yücedirler, olgunlaşmışlardır ve kutludurlar; kendisine arkadaşlık bahşedilen herkes;
O da yükselir, olgunlaşır, bereketlenir, her yerde ün kazanır. (238)
Kendi gerçekliğinin farkına varan herkes;