Minden Tomnak, Dicknek vagy Harrynek nincs lehetősége odaérni (őket). (232)
Külsőleg úgy néznek ki, mint az Akaalpurakh faj megtestesülése,
Valójában ők jelentik a menedéket mindenki számára mindkét világon. (233)
Míg szakmájukat vagy mesterségüket végzik, még mindig nem kötődnek hozzájuk, és indokolatlanul elmerülnek bennük;
Életüket azzal töltik, hogy a Gondviselőre emlékeznek (éjjel-nappal). (234)
Ők, a nemes lelkek, úgy tartják magukat (alázatból), mint egy hangyát,
Még akkor is, ha valójában erősebbek lehetnek egy vad és veszélyes elefántnál. (235)
Bármit is látsz ezen a világon, egyszerűen megdöbbent és összezavarodik előttük;
Pompájuk és aurájuk messze felülmúlja még a vizsgálatokét is. (236)
Waaheguru igazi bhaktáinak társasága nagy áldás;
Az ilyen gazdagság és virtuozitás nem szenved semmilyen szorongást vagy bánatot. (237)
Ők maguk is emelkedettek, érettek és áldottak; bárki, aki véletlenül megajándékozza a társaságát;
Ő is emelkedett, érett és áldott lesz, és mindenütt babérokat kap. (238)
Bárki, aki felismerte saját valóságát;