Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Sivu - 57


ਮਾ ਬਾ-ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜ਼ਿੰਦਾ-ਏਮ ।
maa baa-yaad hak hameshaa zindaa-em |

Jokaisella Tomilla, Dickillä tai Harryllä ei ole mahdollisuuksia päästä sinne (heitä). (232)

ਦਾਇਮ ਅਜ਼ ਇਹਸਾਨਿ ਊ ਸ਼ਰਮੰਿਦਾ-ਏਮ ।੫੭।੧।
daaeim az ihasaan aoo sharamanidaa-em |57|1|

Ulkonäöltään ne näyttävät aivan kuin Akaalpurakh-lajin ruumiillistuma,

ਖ਼ੁਦ-ਨਮਾ ਰਾ ਬੰਦਗੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨੀਸਤ ।
khuda-namaa raa bandagee manazoor neesat |

Todellisuudessa he ovat turvapaikka kaikille molemmissa maailmoissa. (233)

ਊ ਹਮੇਸ਼ਾਣ ਸਾਹਿਬੋ ਮਾ ਬੰਦਾ-ਏਮ ।੫੭।੨।
aoo hameshaan saahibo maa bandaa-em |57|2|

Vaikka he harjoittavat ammattiaan tai ammattiaan, he ovat edelleen sitoutumattomia ja ovat tarpeettomasti syventyneet niihin;

ਦਰ ਵਜੂਦਿ ਖ਼ਾਕੀਆਣ ਪਾਕੀ ਅਜ਼ੋਸਤ ।
dar vajood khaakeeaan paakee azosat |

He viettävät elämänsä Providentin muistamisessa (päivä ja yö). (234)

ਮਾ ਖ਼ੁਦਾਇ ਪਾਕ ਰਾ ਬੀਨਿੰਦਾ-ਏਮ ।੫੭।੩।
maa khudaae paak raa beenindaa-em |57|3|

He, jalosielut, pitävät itseään (nöyryydestä) aivan kuin muurahainen,

ਮਾ ਬਪਾਇ ਸ਼ਾਹ ਸਰ ਅਫ਼ਗੰਦਾ-ਏਮ ।
maa bapaae shaah sar afagandaa-em |

Vaikka ne itse asiassa saattavat olla voimakkaampia kuin hurja ja vaarallinen norsu. (235)

ਅਜ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਦਸਤ ਰਾ ਅਫ਼ਸ਼ਾਣਦਾ-ਏਮ ।੫੭।੪।
az do aalam dasat raa afashaanadaa-em |57|4|

Kaikki mitä näet tässä maailmassa, on yksinkertaisesti hämmästynyt ja hämmentynyt niistä;

ਨੀਸਤ ਦਰ ਹਰ ਚਸ਼ਮ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਨੂਰਿ ਊ ।
neesat dar har chasham gair az noor aoo |

Niiden loisto ja aura ovat paljon parempia kuin jopa tutkimuksissa. (236)

ਸੁਹਬਤਿ ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ ਜੋਇੰਦਾ-ਏਮ ।੫੭।੫।
suhabat maradaan hak joeindaa-em |57|5|

Waahegurun todellisten kannattajien seura on suuri siunaus;

ਮਾ ਚੂ ਜ਼ੱਰਾਇ ਖ਼ਾਕਿ ਪਾਇ ਊ ਸ਼ੁਦੇਮ ।
maa choo zaraae khaak paae aoo shudem |

Tällainen rikkaus ja virtuositeetti ei kärsi mistään ahdistuksesta tai surusta. (237)

ਤਾ ਬਦਾਮਨ ਦਸਤਿ ਖ਼ੁਦ ਅਫ਼ਗੰਦਾ ਏਮ ।੫੭।੬।
taa badaaman dasat khud afagandaa em |57|6|

He itse ovat korotettuja, kypsiä ja siunattuja; kuka tahansa, joka sattuu olemaan suotu heidän seurassaan;

ਕੀਸਤ ਗੋਯਾ ਜ਼ਾਕਰਿ ਨਾਮਿ ਖ਼ੁਦਾ ।
keesat goyaa zaakar naam khudaa |

Hänestä tulee myös ylentynyt, kypsä ja siunattu, ja hän saa laakereita kaikkialla. (238)

ਹਮਚੂ ਖ਼ੁਰਸ਼ੀਦ ਜਹਾਣ ਰਖ਼ਸ਼ੰਦਾ ਏਮ ।੫੭।੭।
hamachoo khurasheed jahaan rakhashandaa em |57|7|

Jokainen, joka on tunnistanut oman todellisuutensa;