Setiap Tom, Dick atau Harry tidak memiliki sarana untuk mencapai sana (mereka). (232)
Secara penampilan, mereka tampak seperti perwujudan spesies Akaalpurakh,
Pada kenyataannya, mereka adalah tempat perlindungan bagi semua orang di kedua dunia. (233)
Ketika terlibat dalam profesi atau pekerjaan mereka, mereka masih tidak terikat dan terlalu asyik dengan hal tersebut;
Mereka menghabiskan hidupnya dengan mengingat Yang Maha Kuasa (siang dan malam). (234)
Mereka, para jiwa yang mulia, menganggap dirinya (karena kerendahan hati) seperti seekor semut,
Meski nyatanya mereka mungkin lebih kuat dari gajah yang ganas dan berbahaya. (235)
Apa pun yang Anda lihat di dunia ini sungguh mengherankan dan membingungkan;
Kemegahan dan aura mereka jauh lebih unggul daripada ujiannya. (236)
Berkumpul dengan para penyembah sejati Waaheguru adalah suatu anugerah besar;
Kekayaan dan kebajikan seperti itu tidak menimbulkan kekhawatiran atau kesedihan apa pun. (237)
Mereka sendiri adalah orang-orang yang luhur, dewasa dan diberkati; siapa pun yang kebetulan dianugerahi perusahaannya;
Dia juga menjadi terangkat, dewasa dan diberkati, dan menerima kemenangan di mana-mana. (238)
Siapa pun yang telah mengenali realitasnya sendiri;