Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Halaman - 9


ਬਦਰ ਪੇਸ਼ਿ ਰੂਇ ਤੂ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਅਸਤ ।
badar pesh rooe too sharamindaa asat |

Tidak ada orang yang berada di luar lingkar rambut Anda yang indah,

ਬਲਕਿ ਖ਼ੁਰਸ਼ੀਦਿ ਜਹਾਣ ਹਮ ਬੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੧।
balak khurasheed jahaan ham bandaa asat |9|1|

Dan, pikiranku yang terpesona juga berputar ke dalam mania yang sama. (13) (2)

ਚਸ਼ਮਿ ਮਾ ਹਰਗਿਜ਼ ਬਗੈਰ ਅਜ਼ ਹੱਕ ਨਾ ਦੀਦ ।
chasham maa haragiz bagair az hak naa deed |

Sejak saat tubuhnya yang cantik, tinggi dan kekar menembus mataku,

ਐ ਖ਼ੁਸ਼ਾ ਚਸ਼ਮੇ ਕਿ ਬੀਨਿੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੨।
aai khushaa chashame ki beenindaa asat |9|2|

Saya belum bisa mengenali orang lain kecuali kepribadiannya yang anggun seperti pohon cemara. (13) (3)

ਮਾ ਨਮੀ ਲਾਫ਼ੇਮ ਅਜ਼ ਜ਼ੁਹਦੋ ਰਿਆ ।
maa namee laafem az zuhado riaa |

Mendengar bunyi bel yang digantung di leher unta Laila saja, hatiku jadi menggila (karena itu pertanda kedatangan Laila),

ਗਰ ਗੁਨਾਹ ਗ਼ਾਰੇਮ ਹੱਕ ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੩।
gar gunaah gaarem hak bakhashindaa asat |9|3|

Dan, seperti Majnoo, ia menjadi gembira dan berlari menuju hutan belantara. (13) (4)

ਦੀਗਰੇ ਰਾ ਅਜ਼ ਕੁਜਾ ਆਰੇਮ ਮਾ ।
deegare raa az kujaa aarem maa |

Sejak saat itu, kisah cintanya tinggal di hatiku,

ਸ਼ੋਰ ਦਰ ਆਲਮ ਯਕੇ ਅਫ਼ਗੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੪।
shor dar aalam yake afagandaa asat |9|4|

Aku tidak menyukai apa pun selain ingatan sejatinya di setiap serat tubuhku. (13) (5)

ਹਰਫਿ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਹੱਕ ਨਿਆਇਦ ਹੀਚਗਾਹ ।
haraf gair az hak niaaeid heechagaah |

Mataku yang bermandikan berlian melestarikan permata berkilau yang mirip dengan bunga poppy yang lembut,

ਬਰ ਲਬਿ ਗੋਯਾ ਕਿ ਹੱਕ ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੫।
bar lab goyaa ki hak bakhashindaa asat |9|5|

Sehingga pada saat kunjunganmu yang sesaat, aku bisa menyerahkannya ke atas kepalamu yang berharga sebagai pengorbanan." (13) (6) Hari ini, hidupku berakhir melalui kedua mataku, Namun, kesempatan untuk melihatnya sekilas saja telah tertunda menuju hari kiamat.” (13) (7) Tidak ada yang lain selain puji-pujian kepada Tuhan yang terucap di bibirku, Pada akhirnya, hati Goyaa telah memetik manfaat penuh dari kehidupan ini." (13) (8)