Γκαζάλς Μπαΐ Ναντ Λαλ Τζι

Σελίδα - 9


ਬਦਰ ਪੇਸ਼ਿ ਰੂਇ ਤੂ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਅਸਤ ।
badar pesh rooe too sharamindaa asat |

Κανένα άτομο δεν βρίσκεται έξω από την περιφέρεια των μαγευτικών κομματιών σας,

ਬਲਕਿ ਖ਼ੁਰਸ਼ੀਦਿ ਜਹਾਣ ਹਮ ਬੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੧।
balak khurasheed jahaan ham bandaa asat |9|1|

Και, το μαγεμένο μυαλό μου στροβιλίζεται επίσης στην ίδια μανία. (13) (2)

ਚਸ਼ਮਿ ਮਾ ਹਰਗਿਜ਼ ਬਗੈਰ ਅਜ਼ ਹੱਕ ਨਾ ਦੀਦ ।
chasham maa haragiz bagair az hak naa deed |

Από τότε που ο όμορφος ψηλός και βαρύς κορμός του έχει εισχωρήσει στα μάτια μου,

ਐ ਖ਼ੁਸ਼ਾ ਚਸ਼ਮੇ ਕਿ ਬੀਨਿੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੨।
aai khushaa chashame ki beenindaa asat |9|2|

Δεν μπόρεσα να αναγνωρίσω κανέναν άλλο εκτός από τη χαριτωμένη προσωπικότητά του που μοιάζει με ζωντανό κυπαρίσσι. (13) (3)

ਮਾ ਨਮੀ ਲਾਫ਼ੇਮ ਅਜ਼ ਜ਼ੁਹਦੋ ਰਿਆ ।
maa namee laafem az zuhado riaa |

Μόλις άκουσα το χτύπημα του κουδουνιού που κρεμόταν στο λαιμό της καμήλας της Λάιλα, η καρδιά μου τρελάθηκε (γιατί ήταν το σημάδι της άφιξης της Λάιλα)

ਗਰ ਗੁਨਾਹ ਗ਼ਾਰੇਮ ਹੱਕ ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੩।
gar gunaah gaarem hak bakhashindaa asat |9|3|

Και, όπως το Majnoo, έγινε εκστατικό και έτρεξε προς την ερημιά της ζούγκλας. (13) (4)

ਦੀਗਰੇ ਰਾ ਅਜ਼ ਕੁਜਾ ਆਰੇਮ ਮਾ ।
deegare raa az kujaa aarem maa |

Από τότε, η ιστορία αγάπης του έμεινε στην καρδιά μου,

ਸ਼ੋਰ ਦਰ ਆਲਮ ਯਕੇ ਅਫ਼ਗੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੪।
shor dar aalam yake afagandaa asat |9|4|

Δεν έχω γεύση για τίποτα άλλο εκτός από την αληθινή του ανάμνηση σε κάθε ίνα του σώματός μου. (13) (5)

ਹਰਫਿ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਹੱਕ ਨਿਆਇਦ ਹੀਚਗਾਹ ।
haraf gair az hak niaaeid heechagaah |

Τα διαμαντένια μάτια μου διατηρούν λαμπερούς πολύτιμους λίθους παρόμοιους με τα ευαίσθητα λουλούδια της παπαρούνας,

ਬਰ ਲਬਿ ਗੋਯਾ ਕਿ ਹੱਕ ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਾ ਅਸਤ ।੯।੫।
bar lab goyaa ki hak bakhashindaa asat |9|5|

Έτσι, κατά τη στιγμιαία επίσκεψή σας, θα μπορούσα να τα παρατήσω πάνω από το πολύτιμο κεφάλι σας με θυσία." (13) (6) Σήμερα, η ζωή μου τελειώνει και με τα δύο μου μάτια, Ωστόσο, η πιθανότητα να δω μόνο μια ματιά του έχει αναβληθεί μέχρι την ημέρα της μοίρας». (13) (7) Τίποτα άλλο παρά μόνο οι έπαινοι του Κυρίου έρχονται στα χείλη μου, τελικά, η καρδιά του Γκόγιαα έχει καρπωθεί πλήρως τα οφέλη αυτής της ζωής». (13) (8)