Ω γκουρού! Το όμορφο χαμόγελό σας χαρίζει και ενσταλάζει ζωή στον κόσμο,
Και, αυτό δίνει ηρεμία και σταθερότητα στα μυστικιστικά μάτια των αγίων και των Pirs». (36) (2)
Δεν υπάρχει αιώνια αγάπη ή αφοσίωση εκτός από την αγάπη του Waaheguru,
Και, θα πρέπει κανείς να θεωρεί ότι όλοι εκτός από τους θιασώτες του Waaheguru είναι καταστροφικοί. (36) (3)
Σε όποια κατεύθυνση κι αν κοιτάξετε, χαρίζετε και ενσταλάζετε νέα ζωή και πνεύμα,
Το όραμά σας είναι μόνο αυτό που ευλογεί παντού βροχές νέας ζωής. (36) (4)
Το Akaalpurakh είναι πανταχού παρόν σε κάθε μέρος κάτω από όλες τις συνθήκες και με όλους όλες τις φορές,
Ωστόσο, πού είναι ένα τέτοιο μάτι που είναι ικανό να οραματιστεί την παρουσία Του σε κάθε γωνιά και γωνιά; (36) (5)
Κανένας άλλος από αυτούς που είναι αφιερωμένοι στην αγάπη του Θεού δεν έχει ποτέ λυτρωθεί.
Ο «θάνατος» έχει αιχμαλωτίσει και τη «γη» και τον «χρόνο» με το κοφτερό ράμφος του. (36) (6)
Ο Goyaa λέει, "Ένας θιασώτης του Akaalpurakh γίνεται αθάνατος, γιατί, χωρίς τον διαλογισμό του, κανένας άλλος δεν θα αφήσει ποτέ σημάδι σε αυτόν τον κόσμο." (36) (7)
Γέρασα από μικρός στην αγκαλιά της «εποχής»,
Πόσο όμορφη ήταν η ζωή μου που πέρασα στην παρέα Σου! Οφείλω την ευτυχία αυτού του ταξιδιού στη χάρη σου!». (37) (1)
Θεωρήστε τις υπόλοιπες ανάσες της ζωής σας ευλογημένες,
Γιατί, θα είναι το φθινόπωρο (τα γηρατειά) που θα φέρει μια μέρα την άνοιξη (εποχή της νιότης) της ζωής σου. (37) (2)
Ναι, θεωρήστε αυτή τη στιγμή ως ευλογημένη που ξοδεύετε στη μνήμη του Θεού,