Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Halaman - 60


ਨਮੀ ਗੁਜੰਦ ਬਚਸ਼ਮਮ ਗ਼ੈਰਿ ਸ਼ਾਹਿ ਖ਼ੁਦ-ਪਸੰਦਿ ਮਨ ।
namee gujand bachashamam gair shaeh khuda-pasand man |

Bahwa kamu telah memalingkan wajahmu dari-Nya hanya demi dunia material ini. (249)

ਬਚਸ਼ਮਮ ਖ਼ੁਸ਼ ਨਿਸ਼ਸਤ ਆਣ ਕਾਮਤਿ ਬਖ਼ਤਿ ਬੁਲੰਦਿ ਮਨ ।੬੦।੧।
bachashamam khush nishasat aan kaamat bakhat buland man |60|1|

Kekayaan duniawi tidak akan bertahan selamanya,

ਤਮਾਮੀ ਮੁਰਦਾਹਾ ਰਾ ਅਜ਼ ਤਬੱਸੁਮ ਜ਼ਿੰਦਾ ਮੀ ਸਾਜ਼ਦ ।
tamaamee muradaahaa raa az tabasum zindaa mee saazad |

(Oleh karena itu) Hendaknya kamu mengarahkan dirimu ke arah Waaheguru walaupun hanya sesaat. (250)

ਚੂ ਰੇਜ਼ਦ ਆਬ ਹੈਵਾਣ ਅਜ਼ ਦਹਾਨਿ ਗੁੰਚਾ-ਖ਼ੰਦਿ-ਮਨ ।੬੦।੨।
choo rezad aab haivaan az dahaan gunchaa-khandi-man |60|2|

Ketika hati dan jiwamu cenderung mengingat Waaheguru,

ਬਰਾਇ ਦੀਦਨਿ ਤੂ ਦੀਦਾਅਮ ਸ਼ੁਦ ਚਸ਼ਮਾਇ ਕੌਸ਼ਰ ।
baraae deedan too deedaam shud chashamaae kauashar |

Lalu, bagaimana dan kapan Waaheguru yang alim dan suci itu akan terpisah darimu? (251)

ਬਿਆ ਜਾਨਾਣ ਕਿ ਕੁਰਬਾਨਿ ਤੂ ਜਾਨਿ ਦਰਦ-ਮੰਦ ਮਨ ।੬੦।੩।
biaa jaanaan ki kurabaan too jaan darada-mand man |60|3|

Jika Anda tetap lalai dalam memperhatikan ingatan Akaalpurakh yang agung,

ਅਗਰ ਬੀਨੀ ਦਰੂਨਿ ਮਨ ਬਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦ ਕੁਜਾ ਯਾਬੀ ।
agar beenee daroon man bagair az khud kujaa yaabee |

Kalau begitu, Anda orang yang waspada secara mental! Bagaimana bisa terjadi pertemuan antara kamu dan Dia (Kamu di sini dan Dia di tempat lain)? (252)

ਕਿ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਜ਼ਿਕਰਿ ਤੂੰ ਨਬੂਦ ਦਰੂਨਿ ਬੰਦ ਬੰਦਿ ਮਨ ।੬੦।੪।
ki gair az zikar toon nabood daroon band band man |60|4|

Kenangan Waaheguru adalah obat untuk semua rasa sakit dan penderitaan di dunia;

ਮਨਮ ਯੱਕ ਮੁਸ਼ਤਿ ਗਿਲ ਗੋਯਾ ਦਰੂਨਮ ਨੂਰਿ ਓ ਲਾਮਅ ।
manam yak mushat gil goyaa daroonam noor o laama |

Ingatannya juga mengarahkan semua orang yang tersesat dan tersesat ke jalan yang benar. (253)

ਬਗ਼ਰਦਿਸ਼ ਦਾਇਮਾ ਗਰਦਦ ਦਿਲਿ ਪੁਰ ਹੋਸ਼ਮੰਦਿ ਮਨ ।੬੦।੫।
bagaradish daaeimaa garadad dil pur hoshamand man |60|5|

Mengingatnya sangat penting bagi setiap orang,