Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Pagina - 34


ਜ਼ਿਕਰਿ ਵਸਫ਼ਸ਼ ਬਰ ਜ਼ੁਬਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
zikar vasafash bar zubaan baashad lazeez |

Tempus est, ut huius veritatis vigiles in tempore » (61) (1) Si vivis, offer cor tuum pro pedibus lotos, Cor tuum et mentem exhibe dilecto tuo. tu ipse fieres carissimus iter in itinere ad Dilectum nostrum et Iter compleri potest. (61) (3) Colloquium uniuscuiusque nostrum innititur in nostra perceptione et in cognitione, Sed labia tua obsignata teneas ut cognoscas et cognoscas. veritatem de mysteriis eius. (61) (4) Goyaa ait: «Infatuatam mentem meam in spem venditionis praebeo»

ਨਾਮਿ ਊ ਅੰਦਰ ਦਹਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੧।
naam aoo andar dahaan baashad lazeez |34|1|

Tu, Guru, tua benivolentia, tua fis emptor.» (61) (5) O minister, benigne dilectum meum in poculo vitae pone, stimulum superstes, ut vivam videndi faciem dilecti mei. Sine separatione sum. (62) (1) Omnem partem tuam intueor, sed frustra, O cor! Me a vita benigna libera, ut ante separationem dedere possim. (62) (2) Omnia vanus et locus sine te vacuus, ita ubique, Da mihi unitatem mundani cordis et oculi, ut te videam (62) (3) scoriam tristitiae erade de speculo cordis mei, So quod solum cogitationem tuam in eo videam et cum eo, terrorem separationis finitur (62) (4) Goyaa dicit: "Tibi solum te ac colores tuos praeclaros videre possim;

ਐ ਜ਼ਹੇ ਸੇਬਿ ਜ਼ਿ ਨਖ਼ਦਾਨੇ ਸ਼ੁਮਾ ।
aai zahe seb zi nakhadaane shumaa |

Dabo servitutem, et dolorem separationis. (62) (5)

ਮੇਵਾ ਚੂੰ ਦਰ ਬੋਸਤਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੨।
mevaa choon dar bosataan baashad lazeez |34|2|

Si credis in te, nullus erit infidelis aut infidelis;

ਚਸ਼ਮਿ ਮਾ ਰੌਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਸ਼ੁਮਾ ਅਸਤ ।
chasham maa rauashan zi deedaar shumaa asat |

Tempora talia sunt, ut momentum omni diligentia exigat. (63) (1)

ਜਾਣ ਨਿਸਾਰਿਸ਼ ਬਸਕਿ ਆਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੩।
jaan nisaarish basak aan baashad lazeez |34|3|

Si vitam habes in te, immolabis eam ad pedes dilecti;

ਸੁੰਬਲੇ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਤੂ ਦਿਲਿ ਰਾ ਬੁਰਦ ਅਸਤ ।
sunbale zulaf too dil raa burad asat |

O cor! Inhibite te offerre debes dilectis tuis, ut et diligaris. (63) (2).

ਆਣ ਲਬਿ ਲਾਅਲਿ ਤੂ ਜਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੪।
aan lab laal too jaan baashad lazeez |34|4|

Amoris destinatio longius et longa est; attingi non potest utens pedibus;

ਲੱਜ਼ਤਿ ਗੋਯਾ ਨਹਿ ਬਾਸ਼ਦ ਬਿਹ ਅਜ਼ਾਣ ।
lazat goyaa neh baashad bih azaan |

Sacrifica caput tuum, fac pedes tuos antequam ingrediaris viam dilectis tuis. (63) (3).

ਹਮਚੂ ਸ਼ਿਅਰੇ ਤੂ ਬ-ਹਿੰਦੁਸਤਾਣ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੫।
hamachoo shiare too ba-hindusataan lazeez |34|5|

Unusquisque in sermonem secundum sensum suum indulget;