Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Bladsy - 48


ਗਰ ਜ਼ਿ ਰਾਹਿ ਸਾਜ਼ੀ ਸੀਨਾ ਸਾਫ਼ ।
gar zi raeh saazee seenaa saaf |

Goyaa sê: "Ek voel jammer vir jou, vir jou lewe en vir jou gemoedstoestand; Ek voel jammer vir jou nalatigheid (omdat jy Hom nie onthou nie) en vir die gedrag van jou lewe. (75) Enigeen wat begeer en angstig is om kry 'n blik op Hom, In sy siening pas elke sigbare en lewende ding na Sy eie beeld (76) Dit is dieselfde Kunstenaar wat Homself in elke portret skitter, Hierdie misterie kan egter nie deur die mens verstaan word nie ) As jy 'n les oor "toewyding aan Waaheguru" wil kry, moet jy Hom trouens aanhou onthou (78) Weet jy hoe om "herinnering van Waaheguru" te definieer , wie is dit wat in die harte en gedagtes van almal bly ? (79) Wanneer dit Sy beeld is wat in die harte van elkeen seëvier, beteken dit dat die huislike hart die bestemming en asiel vir Hom is.(80) Wanneer jy leer dat dit die Almagtige is wat in almal se hart en verstand bly, dan behoort dit jou hoofdoel (van die lewe) te wees om respekvol teenoor almal se hart te wees. (81) Dit is wat die "meditasie van Waaheguru" genoem word; daar is geen ander herinnering nie, Elkeen wat nie besorg is oor hierdie feit nie, is nie 'n gelukkige siel nie. (82) Meditasie is (die hoofdoel van) die hele lewe van God-verligte persone; 'n Persoon wat vasgevang is in sy self-ego word al hoe verder weggedryf van Waaheguru. (83) O Goyaa! Wat is jou bestaan in die lewe? Dit is nie meer as 'n handvol stof nie; En selfs dit is nie onder jou beheer nie; Die liggaam wat ons beweer dat ons besit, is ook nie onder ons beheer nie. (84) Akaalpurakh het twee-en-sewentig gemeenskappe geskep, waaruit Hy die Naajee-gemeenskap as die mees elite aangewys het. (85) Ons moet die Naajee (wat as bo en behalwe die siklusse van transmigrasie beskou word) beskou, sonder enige twyfel, As die skuiling vir die twee en sewentig stamme. (86) Elke lid van hierdie Najee-gemeenskap is heilig; Pragtig en aantreklik, goed gemanierd met 'n edele geaardheid. (87) Vir hierdie mense is niks anders as die herinnering aan Akaalpurakh aanvaarbaar nie; En hulle het geen tradisie of maniere anders as die voordrag van die woorde van gebed nie. (88) Uit hulle woorde en gesprekke vloei volslae soetheid uit, En goddelike elikser word uit elke haar van hulle gestort. (89) Hulle is bo en behalwe enige vorm van jaloesie, vyandigheid of vyandskap; Hulle pleeg nooit enige sondige dade nie. (90) Hulle betoon respek en eer aan elkeen; En, hulle help armes en behoeftiges om ryk en weelderig te word. (91) Hulle seën die dooie siele met goddelike nektar; Hulle skenk nuwe en verjongde lewe aan verdorde en gedemoraliseerde gedagtes. (92) Hulle kan droë hout in groen takkies omskep; Hulle kan ook 'n stinkende reuk omskep in geurige muskus. (93) Al hierdie goedbedoelde persone besit edele persoonlike eienskappe; Hulle is almal soekers van Waaheguru se Entiteit; trouens, hulle is net soos Hy (is Sy beeld). (94) Leer en literatuur kom (spontaan) uit hul gedrag na vore; En hulle gesigte straal soos die gloeiende goddelike son. (95) Hulle stam bestaan uit 'n groep nederige, sagmoedige en sagmoedige persone; En hulle het toegewydes in beide die wêrelde; Mense in beide die wêrelde glo in hulle. (96) Hierdie groep mense is die gemeenskap van sagmoedige en nederige siele, 'n gemeenskap van God se manne. Elke ding wat ons sien is vernietigbaar, maar Akaalpurakh is die enigste Een wat ewigdurend seëvier en onverganklik is. (97) Hulle geselskap en assosiasie het selfs die stof tot 'n effektiewe genesing omskep. Hulle seëninge het effektief elke hart beïndruk. (98) Enigiemand wat hulle geselskap net een keer geniet, selfs vir 'n oomblik, Hy hoef dan nie bang te wees vir die dag van afrekening nie. (99) 'n Persoon wat ten spyte van honderde lewensjare nie veel kon bereik nie, het geskyn soos 'n son toe hy by hierdie mense aangesluit het. (100) Ons is verplig en is aan hulle 'n dank verskuldig, Ons is in werklikheid persone/produkte van hul gunste en vriendelikheid. (101) Miljoene soos ek is bereid om hulleself vir hierdie adellikes op te offer; Maak nie saak hoeveel ek tot hul eer en lof sê nie, dit sal onvoldoende wees. (102) Hulle eer en waardering gaan verder as enige woorde of uitdrukking; Die styl (drag) van hul lewe is skoner en kuiser as enige hoeveelheid wasgoed of afspoel. (103) Glo my! Hoe lank gaan hierdie wêreld aanhou? Slegs vir 'n kort tydjie; Uiteindelik moet ons 'n verhouding met die Almagtige ontwikkel en handhaaf. (104) Nou verlustig jy jou in die stories en diskoerse van (daardie) Koning, die Waaheguru. En volg die Gids wat jou die rigting (van die lewe) wys. (105) Sodat jou lewe se hoop en ambisies vervul word; En, jy kan die plesier hê van die geur van die toewyding vir Akaalpurakh.(106) (Met Sy genade) kan selfs s dom persoon 'n intellektueel en verligte word; En 'n persoon wat in diep waters van 'n rivier verdrink, kan die oewer bereik. (107) 'n Onbeduidende persoon kan ten volle verlig word, Wanneer hy homself besig hou met die herinnering aan Waaheguru. (108) 'n Persoon word versier, asof, met 'n kroon van geleerdheid en eer op sy kop, wat nie eers vir een oomblik nalatig raak om Akaalpurakh te onthou nie. (109) Hierdie skat is nie in almal se lot nie; Die genesing vir hul pyn is niemand anders nie as die Waaheguru, die dokter. (110) Herinnering van Akaalpurakh is die genesing vir elke kwaal en pyn; In watter toestand of toestand Hy ons ook al hou, behoort aanvaarbaar te wees. (111) Dit is die wens en begeerte van almal om 'n perfekte Guru te soek; Sonder so 'n mentor kan niemand die Almagtige bereik nie. (112) Daar is verskeie paadjies vir die reisigers om te loop; Maar wat hulle nodig het, is die pad van die karavaan. (113) Hulle is altyd wakker en voorbereid vir die herinnering aan Akaalpurakh; Hulle is vir Hom aanvaarbaar en hulle is Sy waarnemers, toeskouers en toeskouers. (114) 'n Volmaakte Satguru is die een en die enigste, Wie se gesprek en Gurbaanee die Goddelike geur uitstraal. (115) Enigiemand wat in nederigheid soos 'n stofdeeltjie voor sulke persone (Perfect Gurus) kom, Hy word gou in staat om glans soos dié van son te stort. (116) Dat die lewe die moeite werd is om te leef wat, sonder enige vertraging of verskonings, in hierdie leeftyd in die geheue van die Voorsienigheid spandeer word. (117) Om met selfpropaganda oor te gee is die werk van dom mense; Terwyl om betrokke te raak by meditasie is die kenmerk van die gelowiges. (118) Nalatigheid van elke oomblik om Hom nie te onthou nie, is soos 'n groot dood; Mag God ons met Sy oog red van die Satan van die Hel. (119) Enigiemand wat (voortdurend) deurdrenk is om Hom dag en nag te onthou, (weet baie goed dat) Hierdie rykdom, die herinnering aan Akaalpurakh, is slegs beskikbaar by die winkel (gemeente) van heilige persone. (120) Selfs die laagste persoon in hul hof is meerderwaardig as die sogenaamde mees respekvolle staatmakers van hierdie wêreld. (121) Baie wyse en ervare persone is verlief en is bereid om op hulle paaie opofferings te maak, en die stof van hulle paaie is soos 'n kolirium vir my oë. (122) Jy ook, my liewe jongeling! Beskou jouself net so, So dat, my skat! Ook jy kan jouself in 'n vroom en heilige mens verander. (123) Hierdie meesters, die edele siele, het talle volgelinge en toegewydes; Die hooftaak wat aan elkeen van ons opgedra word, is net om te mediteer. (124) Daarom moet jy hulle volgeling en 'n toegewyde word; Maar jy moet nooit aanspreeklik wees vir hulle nie. (125) Selfs al is daar niemand anders sonder hulle om ons aan die Almagtige te verbind nie, Tog, vir hulle om so 'n eis te maak, sou 'n oortreding wees. (126) Ek het besef dat selfs 'n klein deeltjie die son vir die hele wêreld geword het, Met die seëninge van die omgang met die heilige persone. (127) Wie is daardie persoon met 'n groot hart wat die Akaalpurakh kan herken, en wie se gesig (gedurig) Sy prag uitstraal? (128) Die geselskap van sulke edele siele seën jou met die Toewyding vir die Here, en dit is ook hulle geselskap wat jou geestelike lesse uit die heilige boek gee. (129) Hulle, die edele siele, kan selfs 'n klein deeltjie in 'n helder son verander; En dit is hulle wat selfs die gewone stof in die Lig van Waarheid kan vonkel. (130) Al is jou oog van stof gemaak, het dit steeds die Goddelike glans, Dit bevat ook al die vier rigtings, oos, wes, suid en noord, en die nege hemele. (131) Enige diens wat vir hulle, die heilige persone, verrig word, is die aanbidding van Waaheguru; Want dit is hulle wat vir die Almagtige aanvaarbaar is. (132) Jy moet ook mediteer sodat jy aanvaarbaar is voor die Akaalpurakh. Hoe kan enige dom mens Sy onskatbare waarde waardeer. (133) Die enigste taak wat ons dag en nag moet verrig, is om Hom te onthou; Nie eers een oomblik moet gespaar word sonder Sy meditasie en gebede nie. (134) Hulle oë glinster vanweë Sy Goddelike blik, Hulle mag dalk in die gedaante van 'n bedrogspul wees, maar hulle is die konings. (135) Net daardie koninkryk word beskou as 'n ware koninkryk wat vir ewig bestaan, En, soos die rein en kuise Natuur van God, ewig moet wees. (136) Hulle gebruik en tradisie is meestal dié van bedrogspul; Hulle is die geslag en die afstammelinge van Waaheguru, en hulle het intimiteit en vertroudheid met almal. (137) Die Akaalpurakh seën elke askeet met eer en status; Sonder enige twyfel skenk Hy (almal) ook rykdom en skatte. (138) Hulle kan onbenullige en skamele persone omskep in volkome kundiges; En, die gedemoraliseerdes tot moedige persone en meesters van hul lot. (139) Hulle verwerp hulle nietighede uit hulle innerlike; En, hulle saai saad van Waarheid, die Here, in die veldagtige harte van die mense. (140) Hulle beskou hulself altyd as onbeduidend en geringer as ander; En hulle is opgeneem in die meditasie van Naam van Waaheguru dag en nag. (141) Hoeveel kan ek die God se manne, die heiliges en die Mahaatamaas loof? Dit sal net wonderlik wees as ek selfs een van hul duisende deugde kan beskryf. (142) Jy moet ook probeer om sulke edele persone te vind (Watter soort persone?) wat vir ewig lewe; Die res van hulle lewe glo maar is net soos dooie liggame. (143) Verstaan jy die betekenis van 'lewendig wees'? Net daardie lewe is die moeite werd wat bestee word om die Akaalpurakh te onthou. (144) Die verligte persone leef slegs vanweë die kennis van die verborgenhede van God se eienskappe; (Hulle weet) dat Hy seëninge van beide die wêrelde in Sy huis het en kan stort. (145) Die hoofdoel van hierdie lewe is om Akaalpurakh (gedurig) te onthou; Die heiliges en profete leef slegs met hierdie motief. (146) 'n Vermelding daarvan is in elke lewende tong; En, beide die wêrelde is soekers van Sy pad. (147) Almal mediteer die ontsagwekkende pragtige Waaheguru, Eers dan is so 'n meditasie gunstig en so 'n diskoers gunstig. (148) As jy die Waarheid wil gesels en beskryf, is dit slegs moontlik om die Almagtige te praat. (149) So 'n bate en die skat van meditasie vir 'n geestelike lewe is geseën deur assosiasie en die geselskap wat hulle met die heilige persone gehou het. (150) Enige so 'n skat is nie vir hulle aanvaarbaar nie, en hulle hou van niks anders as die waarheid nie; Dit is nie hulle tradisie om enige woorde te spreek nie, maar die woorde van die waarheid. (151) In Hindi-taal word hulle die 'Saadh Sangat' genoem, o Maulvee! Dit alles is in hulle lof; en dit alles definieer hulle. (152) Die bereiking van hulle geselskap gebeur slegs met Sy seëninge; En net met Sy genade word sulke persone geopenbaar. (153) Enigeen wat gelukkig genoeg is om hierdie ewige rykdom te verkry, 'n Mens kan dan aanvaar dat hy vol hoop geword het vir die duur van sy hele lewe. (154) Al hierdie dinge, die rykdom en die lewe, is verganklik, maar hulle is ewig; Beskou hulle as kroegmanne wat glase vol goddelike toewyding bedien. (155) Wat ook al skynbaar in hierdie wêreld is, is alles as gevolg van hul geselskap; Dit is hulle genade dat ons al die bewoning en voorspoed hier sien. (156) Al hierdie woonplekke (van lewende wesens) is die resultaat van die seëninge van Waaheguru; Om Hom selfs vir een oomblik te verwaarloos is gelykstaande aan pyn en dood. (157) Om 'n assosiasie met hulle, die edele persone, te bewerkstellig, is die hoeksteen van hierdie lewe; Dit is die lewe, dit is inderdaad die lewe wat spandeer word om Sy Naam te mediteer. (158) As jy Waaheguru se ware toegewyde wil word, dan moet jy kundig en verlig word oor die perfekte Entiteit. (159) Hulle geselskap is vir jou soos 'n genesing; Dan, wat jy ook al wil, sal gepas wees. (160) Al hierdie asemhalende en leefwêreld wat ons sien, is slegs as gevolg van die geselskap van die edele siele. (161) Die bestaande lewens van daardie lewende wesens is die resultaat van die geselskap van heilige persone; En die geselskap van sulke edele persone is die bewys van die vriendelikheid en deernis van Akaalpurakh. (162) Almal het in werklikheid hul geselskap nodig; Sodat hulle die ketting van pêrels (edele aspekte) uit hulle harte kon ontrafel. (163) O naïef! U is die meester van onskatbare skatte; Maar helaas! Jy het geen besef van daardie verborge skat nie. (164) Hoe kan jy daardie onskatbare skat uitvind oor watter soort rykdom in die kluis versteek is. (165) Daarom is dit noodsaaklik dat jy daarna streef om die sleutel tot die skat te vind, Sodat jy 'n duidelike besef van hierdie geheime, geheimsinnige en waardevolle bewaarplek kan hê. (166) Jy moet die Naam van Waaheguru gebruik as die sleutel om hierdie verborge rykdom oop te maak; En, leer die lesse uit die Boek van hierdie verborge skat, die Granth. (167) Hierdie sleutel word (slegs) by die heilige persone gevind, En hierdie sleutel dien as die salf van verskeurde harte en lewens. (168) Enigiemand wat hierdie sleutel in die hande kan kry Hy mag enigeen wees, hy kan die meester van hierdie skat word. (169) Wanneer die soeker van die skat wel sy doel vind, neem dan in ag dat hy van alle bekommernisse en bekommernisse gered is. (170) O my vriend! Daardie persoon het aangesluit by die groep (ware) toegewydes van God, wat die rigting na die strate van die Geliefde Vriend ontdek het. (171) Hulle assosiasie het 'n onbeduidende stofdeeltjie in 'n blink maan verander. Weereens was dit hul geselskap wat elke bedelaar in 'n koning omskep het. (172) Mag Akaalpurakh hulle gesindheid seën met Sy genade; En ook op hul ouers en kinders. (173) Elkeen wat 'n kans kry om hulle te sien, dink dat hulle die Almagtige God gesien het; En dat hy 'n blik op 'n pragtige blom uit die tuin van liefde kon kry. (174) Die omgang met sulke edele persone is soos om 'n pragtige blom uit die tuin van goddelike kennis te neem; En 'n aanskoue van sulke heiliges is soos om 'n blik op Akaalpurakh te kry. (175) Dit is moeilik om die 'glimpie' van Waaheguru te beskryf; Sy kragte word weerspieël in die hele Natuur wat Hy geskep het. (176) Met hulle vriendelikheid het ek 'n blik op Akaalpurakh gesien; En met hulle genade het ek 'n lewendige blom uit die Goddelike Tuin gekies. (177) Selfs om daaraan te dink om 'n blik op Akaalpurakh te kry, is inderdaad 'n heilige voorneme; Goya sê, "Ek is niks! "Dit, insluitend die bogenoemde gedagte, is te danke aan Sy abstrakte en geheimsinnige Entiteit." (178)

ਜ਼ੂਦ ਬੀਨੀ ਖ਼ੇਸ਼ਤਨ ਰਾ ਬੇ ਗ਼ੁਜ਼ਾਫ਼ ।੪੮।੧।
zood beenee kheshatan raa be guzaaf |48|1|

Elkeen wat hierdie volledige boodskap (woord) verstaan het,

ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦੀ ਤੂ ਦੂਰ ਗਸ਼ਤਾ ਚੂੰ ਖ਼ੁਦਾ ।
az khudee too door gashataa choon khudaa |

Asof hy die plek van die verborge skat ontdek het. (179)

ਦੂਰ ਕੁੱਨ ਖ਼ੁਦ-ਬੀਨੀ ਓ ਬੀਣ ਬੇ-ਗ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੨।
door kun khuda-beenee o been be-gilaaf |48|2|

Die werklikheid van Waaheguru het 'n uiters aantreklike refleksie;

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਦਾਰੰਦ ਚੂੰ ਇਸ਼ਕਿ ਮੁਦਾਮ ।
aashikaan daarand choon ishak mudaam |

Die prentjie van Akaalpurakh is (kan gesien word) in Sy eie manne en vroue, die heilige persone. (180)

ਦਮ ਮਜ਼ਨ ਦਰ ਪੇਸ਼ਿ ਸ਼ਾ ਐ ਮਰਦਿ ਲਾਫ਼ ।੪੮।੩।
dam mazan dar pesh shaa aai marad laaf |48|3|

Hulle voel hulle is in afsondering al is hulle in die geselskap van groepe mense, die gemeentes;

ਬਿਗੁਜ਼ਰ ਅਜ਼ ਲੱਜ਼ਤਿ ਈਣ ਖ਼ਮਸਾ ਹਵਾਸ ।
biguzar az lazat een khamasaa havaas |

Lofprysinge van hulle heerlikheid is op die tonge van almal. (181)

ਤਾ ਬਯਾਬੀ ਬਜ਼ਤੇ ਅਜ਼ ਜਾਮਿ ਸਾਫ਼ ।੪੮।੪।
taa bayaabee bazate az jaam saaf |48|4|

Slegs daardie persoon kan bewus wees van hierdie raaisel,

ਗਰ ਬਜੋਈ ਰਾਹਿ ਮੁਰਸ਼ਦ ਰਾ ਮੁਦਾਮ ।
gar bajoee raeh murashad raa mudaam |

Wat met entoesiasme oor die toewyding vir Akaalpurakh praat en bespreek. (182)

ਤਾ ਸ਼ਵੀ ਗੋਯਾ ਮੁੱਬਰਾ ਅਜ਼ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੫।
taa shavee goyaa mubaraa az khilaaf |48|5|

Enigiemand wie se entoesiastiese toewyding vir Waaheguru 'n halssnoer (slinger) vir sy nek word,