Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Pagina - 48


ਗਰ ਜ਼ਿ ਰਾਹਿ ਸਾਜ਼ੀ ਸੀਨਾ ਸਾਫ਼ ।
gar zi raeh saazee seenaa saaf |

Goyaa dice: "Mi dispiace per te, per la tua vita e per il tuo stato d'animo; mi dispiace per la tua negligenza (per non ricordarLo) e per la condotta della tua vita. (75) Chiunque sia desideroso e ansioso di intravedetelo. Secondo lui ogni cosa visibile e vivente è conforme alla Sua stessa immagine. (76) È lo stesso Artista che risplende in ogni ritratto, ma questo mistero non può essere compreso dagli esseri umani ) Se vuoi ricevere una lezione sulla "devozione a Waaheguru", allora dovresti ricordarLo; infatti, dovresti continuare a ricordarLo costantemente (78) O fratello, sai come definire il "ricordo di Waaheguru"? , chi è che dimora nel cuore e nella mente di tutti? (79) Quando è la Sua immagine a prevalere nel cuore di ciascuno, ciò significa che il cuore domestico è per Lui la meta e l'asilo.(80) Quando impari che è l'Onnipotente che dimora nel cuore e nella mente di tutti, allora il tuo scopo principale (della vita) dovrebbe essere quello di essere rispettoso verso il cuore di tutti. (81) Questa è quella che viene chiamata la “meditazione di Waaheguru”; non c'è altro ricordo. Chi non è in ansia per questo fatto, non è un'anima felice. (82) La meditazione è (lo scopo principale di) tutta la vita delle persone illuminate da Dio; Una persona bloccata nel suo ego viene portata sempre più lontano da Waaheguru. (83) O Goyaa! Qual è la tua esistenza nella vita? Non è altro che una manciata di polvere; E anche questo non è sotto il tuo controllo; Nemmeno il corpo che affermiamo di possedere è sotto il nostro controllo. (84) Akaalpurakh creò settantadue comunità, tra le quali designò la comunità Naajee come la più elitaria. (85) Dovremmo considerare la comunità Naajee (che è considerata al di sopra e al di là dei cicli di trasmigrazione), senza alcun dubbio, come il rifugio per i settantadue clan. (86) Ogni membro di questa comunità Najee è sacro; Bello e bello, educato con un carattere nobile. (87) Per queste persone, nient'altro che il ricordo di Akaalpurakh è accettabile; E non hanno altra tradizione o manierismo oltre alla recitazione delle parole di preghiera. (88) Una dolcezza assoluta trasuda dalle loro parole e dalle loro conversazioni, e l'elisir divino piove da ogni loro capello. (89) Sono al di là di ogni forma di gelosia, di ostilità o di inimicizia; Non commettono mai atti peccaminosi. (90) Estendono rispetto e onore a ciascuno; E aiutano i poveri e i bisognosi a diventare ricchi e opulenti. (91) Benedicono le anime morte con il nettare divino; Conferiscono una vita nuova e ringiovanita alle menti avvizzite e demoralizzate. (92) Possono trasformare il legno secco in ramoscelli verdi; Possono anche convertire un odore puzzolente in muschio profumato. (93) Tutte queste persone ben intenzionate possiedono nobili qualità personali; Sono tutti ricercatori dell'Entità di Waaheguru; infatti, sono proprio come Lui (sono la Sua immagine). (94) L'apprendimento e la letteratura emergono (spontaneamente) dal loro comportamento; E i loro volti irradiano come il sole che splende divinamente. (95) Il loro clan è formato da un gruppo di persone umili, miti e gentili; E hanno devoti in entrambi i mondi; Le persone in entrambi i mondi credono in loro. (96) Questo gruppo di persone è la comunità delle anime miti e umili, una comunità di uomini di Dio. Ogni cosa che vediamo è distruttibile, ma Akaalpurakh è l'Unico che prevale perennemente ed è imperituro. (97) La loro compagnia e associazione hanno trasformato anche la polvere in una cura efficace. Le loro benedizioni hanno effettivamente impressionato ogni cuore. (98) Chi gode della loro compagnia solo una volta, anche per un momento, non deve temere il giorno della resa dei conti. (99) Una persona che non poteva ottenere molto nonostante centinaia di anni di vita, splendeva come un sole quando si univa alla compagnia di queste persone. (100) Siamo obbligati e abbiamo nei loro confronti un debito di gratitudine. Siamo, infatti, persone/prodotti dei loro favori e della loro gentilezza. (101) Milioni di persone come me sono disposte a sacrificarsi per queste nobiltà; Non importa quanto dirò in loro onore e lode, sarà inadeguato. (102) Il loro onore e il loro apprezzamento vanno oltre ogni parola o espressione; Lo stile (abbigliamento) della loro vita è più pulito e casto di qualsiasi quantità di lavaggio o risciacquo. (103) Credimi! Quanto durerà questo mondo? Solo per un breve periodo; In definitiva, dobbiamo sviluppare e mantenere una relazione con l’Onnipotente. (104) Ora ti concedi le storie e i discorsi di (quel) Re, il Waaheguru. E segui la Guida che ti mostra la direzione (della vita). (105) Affinché le speranze e le ambizioni della tua vita siano soddisfatte; E puoi avere il piacere del sapore della devozione per Akaalpurakh.(106) (Con la Sua grazia) anche una persona stupida può diventare un intellettuale e un illuminato; E una persona che sta annegando nelle acque profonde di un fiume può raggiungere le rive. (107) Una persona insignificante può diventare completamente illuminata, quando si impegna nel ricordo di Waaheguru. (108) Una persona viene adornata, come se, con una corona di apprendimento e onore in testa, che non diventa negligente nemmeno per un momento nel ricordare Akaalpurakh. (109) Questo tesoro non è nella sorte di tutti; La cura per il loro dolore non è altro che il Waaheguru, il dottore. (110) Il ricordo di Akaalpurakh è la panacea per ogni malattia e dolore; Qualunque sia la condizione o lo stato in cui ci mantiene, dovrebbe essere accettabile. (111) È desiderio e desiderio di tutti cercare un Guru perfetto; Senza un tale mentore, nessuno può raggiungere l’Onnipotente. (112) Ci sono diversi sentieri da percorrere per i viaggiatori; Ma ciò di cui hanno bisogno è il percorso della carovana. (113) Sono sempre vigili e preparati per il ricordo di Akaalpurakh; Gli sono graditi e sono i Suoi osservatori, osservatori e spettatori. (114) Un Satguru perfetto è l'unico e il solo, la cui conversazione e Gurbaanee emettono la fragranza divina. (115) Chiunque si presenta di fronte a tali persone (Guru Perfetti) con umiltà come un granello di polvere, diventa presto capace di irradiare uno splendore simile a quello del sole. (116) Che vale la pena vivere quella vita che, senza alcun ritardo o scusa, viene trascorsa nella memoria della Provvidenza in questa vita. (117) Indulgere nell'autopropaganda è opera di persone stupide; Mentre impegnarsi nella meditazione è la caratteristica dei fedeli. (118) La negligenza di ogni momento nel non ricordarlo è come una morte enorme; Possa Dio, con il Suo occhio, salvarci dal Satana dell'Inferno. (119) Chiunque sia (costantemente) immerso nel ricordarLo giorno e notte, (sa molto bene che) questa ricchezza, la memoria di Akaalpurakh, è disponibile solo presso il negozio (congregazione) di persone sante. (120) Anche la persona più bassa nella loro corte è superiore ai cosiddetti sostenitori più rispettabili di questo mondo. (121) Molte persone sagge ed esperte sono innamorate e sono pronte a fare sacrifici lungo il loro cammino, e la polvere dei loro sentieri è come un collirio ai miei occhi. (122) Anche tu, mio caro ragazzo! Considerati proprio così, quindi, mia cara! Anche tu puoi trasformarti in una persona pia e santa. (123) Questi maestri, le anime nobili, hanno numerosi seguaci e devoti; Il compito principale assegnato a ognuno di noi è solo quello di meditare. (124) Pertanto, dovresti diventare un loro seguace e un devoto; Ma non dovresti mai essere responsabile per loro. (125) Anche se non c'è nessun altro senza di loro che ci colleghi all'Onnipotente, tuttavia, per loro fare una simile affermazione sarebbe una trasgressione. (126) Mi resi conto che anche una piccola particella diventava il sole per il mondo intero, con le benedizioni dell'associazione con le persone sante. (127) Chi è quella persona dal grande cuore che può riconoscere l'Akaalpurakh, e il cui volto (costantemente) irradia il Suo splendore? (128) La compagnia di anime così nobili ti benedice con la devozione per il Signore, ed è anche la loro compagnia che ti dà lezioni spirituali dal libro sacro. (129) Loro, le anime nobili, possono trasformare anche una piccola particella in un sole splendente; E sono loro che possono scintillare anche la polvere comune nella Luce della Verità. (130) Anche se il tuo occhio è fatto di polvere, ha tuttavia la radiosità divina, contiene anche tutte e quattro le direzioni, est, ovest, sud e nord, e i nove cieli. (131) Qualsiasi servizio svolto per loro, le persone sante, è l'adorazione di Waaheguru; Perché sono loro che sono graditi all'Onnipotente. (132) Anche tu dovresti meditare in modo da essere accettabile davanti all'Akaalpurakh. Come può una persona stupida apprezzare il Suo valore inestimabile? (133) L'unico compito che dovremmo impegnarci giorno e notte è ricordarlo; Neppure un momento dovrebbe essere risparmiato senza la Sua meditazione e le Sue preghiere. (134) I loro occhi brillano a causa del Suo sguardo divino. Possono avere le sembianze di un mendicante, ma sono i re. (135) Solo quel regno è considerato un vero regno che dura in eterno, e, come la Natura pura e casta di Dio, dovrebbe essere eterno. (136) Il loro costume e tradizione è per lo più quello dei mendicanti; Sono il lignaggio e i rampolli di Waaheguru e hanno intimità e familiarità con tutti. (137) L'Akaalpurakh benedice ogni asceta con onore e status; Senza alcun dubbio, Egli dona anche (a tutti) ricchezze e tesori. (138) Possono trasformare persone banali e meschine in persone perfettamente sapienti; E i demoralizzati in persone coraggiose e padrone del proprio destino. (139) Espellono le loro vanità dal loro sé interiore; E seminano semi della Verità, del Signore, nei cuori simili a campi delle persone. (140) Si considerano sempre insignificanti e inferiori agli altri; E sono assorbiti giorno e notte nella meditazione del Naam di Waaheguru. (141) Quanto posso lodare gli uomini di Dio, i santi e i Mahatama? Sarebbe semplicemente meraviglioso se potessi descrivere anche solo una delle loro mille virtù. (142) Anche tu dovresti cercare di trovare persone così nobili (Che tipo di persone?) che siano vive per sempre; Gli altri sono apparentemente vivi ma sono proprio come cadaveri. (143) Comprendi il significato di 'essere vivo'? Vale la pena vivere solo quella vita trascorsa nel ricordare l'Akaalpurakh. (144) Le persone illuminate vivono solo grazie alla conoscenza dei misteri degli attributi di Dio; (Sanno) che Egli ha e può elargire benedizioni di entrambi i mondi nella Sua casa. (145) Lo scopo principale di questa vita è ricordare (costantemente) Akaalpurakh; I santi e i profeti vivono solo con questo motivo. (146) Se ne parla su ogni lingua vivente; Ed entrambi i mondi sono ricercatori del Suo percorso. (147) Tutti meditano sullo splendido maestoso Waaheguru, solo allora una tale meditazione è di buon auspicio e un tale discorso propizio. (148) Se si vuole conversare e descrivere la Verità, ciò è possibile solo parlando dell'Onnipotente. (149) Tale bene e tesoro di meditazione per una vita spirituale fu benedetto attraverso l'associazione e la compagnia che tenevano con le persone sante. (150) Qualsiasi tesoro del genere non è per loro accettabile, e non amano altro che la verità; Non è nella loro tradizione pronunciare parole che non siano parole di verità. (151) In lingua hindi, sono chiamati 'Saadh Sangat', O Maulvee! Tutto questo è a loro lode; e tutto questo li definisce. (152) Il raggiungimento della loro compagnia avviene solo con le Sue benedizioni; E, solo con la Sua grazia, tali persone vengono rivelate. (153) Chiunque abbia la fortuna di aver ottenuto questa ricchezza eterna, si può quindi presumere che sia diventato pieno di speranza per tutta la durata della sua vita. (154) Tutte queste, la ricchezza e la vita, sono deperibili, ma sono eterne; Considerateli come baristi che servono bicchieri pieni di devozione divina. (155) Tutto ciò che sembra evidente in questo mondo è dovuto alla loro compagnia; È per loro grazia che qui vediamo tutta l'abitazione e la prosperità. (156) Tutte queste abitazioni (degli esseri viventi) sono il risultato delle benedizioni di Waaheguru; Trascurarlo anche per un solo istante equivale al dolore e alla morte. (157) Realizzare l'associazione con loro, le persone nobili, è la pietra angolare di questa vita; Questa è la vita, questa è davvero la vita trascorsa meditando il Suo Naam. (158) Se desideri diventare il vero devoto di Waaheguru, allora dovresti diventare esperto e illuminato riguardo all'Entità perfetta. (159) La loro compagnia è per te come un toccasana; Quindi, qualunque cosa desideri sarà appropriata. (160) Tutto questo mondo vivo e respirante che vediamo è solo grazie alla compagnia delle anime nobili. (161) La vita esistente di questi esseri viventi è il risultato della compagnia di persone sante; E la compagnia di persone così nobili è la prova della gentilezza e della compassione di Akaalpurakh. (162) Tutti, infatti, hanno bisogno della loro compagnia; In modo che potessero svelare la catena di perle (aspetti nobili) dai loro cuori. (163) O ingenuo! Sei il padrone del tesoro inestimabile; Ma ahimè! Non hai consapevolezza di quel tesoro nascosto. (164) Come puoi scoprire quel tesoro inestimabile e quale tipo di ricchezza è nascosta all'interno della cripta. (165) Pertanto, è essenziale che tu ti sforzi di trovare la chiave del tesoro, affinché tu possa avere una chiara consapevolezza di questo deposito nascosto, misterioso e prezioso. (166) Dovresti usare il Naam di Waaheguru come chiave per aprire questa ricchezza nascosta; E impara le lezioni dal Libro di questo tesoro nascosto, il Granth. (167) Questa chiave si trova (solo) presso le persone sante, e questa chiave serve come unguento per i cuori e le vite lacerate. (168) Chiunque riesca a impossessarsi di questa chiave Può essere chiunque, può diventare il padrone di questo tesoro. (169) Quando il cercatore del tesoro trova la sua meta, allora considera che è stato salvato da tutte le preoccupazioni e ansie. (170) O amico mio! Quella persona si è unita al gruppo dei (veri) devoti di Dio, che ha scoperto la direzione per le strade dell'Amato Amico. (171) La loro associazione trasformò un insignificante granello di polvere in una luna splendente. Ancora una volta, fu la loro compagnia a trasformare ogni mendicante in un re. (172) Possa Akaalpurakh benedire la loro indole con la Sua grazia; E anche sui loro genitori e figli. (173) Chiunque abbia la possibilità di vederli, considera di aver visto Dio Onnipotente; E che ha potuto intravedere un bellissimo fiore nel giardino dell'amore. (174) L'associazione con persone così nobili è come cogliere un bel fiore dal giardino della conoscenza divina; E vedere questi santi è come intravedere Akaalpurakh. (175) È difficile descrivere lo 'scorcio' di Waaheguru; I suoi poteri si riflettono nell'intera Natura che ha creato. (176) Con la loro gentilezza, ho visto uno scorcio di Akaalpurakh; E, con la loro grazia, ho selezionato un fiore vivace del Giardino Divino. (177) Anche solo pensare di dare un'occhiata ad Akaalpurakh è davvero un'intenzione sacra; Goya dice: "Io non sono niente! "Tutto questo, compreso il pensiero di cui sopra, è dovuto alla Sua Entità astratta e misteriosa." (178)

ਜ਼ੂਦ ਬੀਨੀ ਖ਼ੇਸ਼ਤਨ ਰਾ ਬੇ ਗ਼ੁਜ਼ਾਫ਼ ।੪੮।੧।
zood beenee kheshatan raa be guzaaf |48|1|

Chiunque abbia compreso questo messaggio (parola) completo,

ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦੀ ਤੂ ਦੂਰ ਗਸ਼ਤਾ ਚੂੰ ਖ਼ੁਦਾ ।
az khudee too door gashataa choon khudaa |

Come se avesse scoperto la posizione del tesoro nascosto. (179)

ਦੂਰ ਕੁੱਨ ਖ਼ੁਦ-ਬੀਨੀ ਓ ਬੀਣ ਬੇ-ਗ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੨।
door kun khuda-beenee o been be-gilaaf |48|2|

La realtà di Waaheguru ha un riflesso estremamente attraente;

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਦਾਰੰਦ ਚੂੰ ਇਸ਼ਕਿ ਮੁਦਾਮ ।
aashikaan daarand choon ishak mudaam |

L'immagine di Akaalpurakh è (può essere vista) nei Suoi uomini e donne, le persone sante. (180)

ਦਮ ਮਜ਼ਨ ਦਰ ਪੇਸ਼ਿ ਸ਼ਾ ਐ ਮਰਦਿ ਲਾਫ਼ ।੪੮।੩।
dam mazan dar pesh shaa aai marad laaf |48|3|

Si sentono isolati anche quando sono in compagnia di gruppi di persone, di congregazioni;

ਬਿਗੁਜ਼ਰ ਅਜ਼ ਲੱਜ਼ਤਿ ਈਣ ਖ਼ਮਸਾ ਹਵਾਸ ।
biguzar az lazat een khamasaa havaas |

Le lodi della loro gloria sono sulla lingua di tutti. (181)

ਤਾ ਬਯਾਬੀ ਬਜ਼ਤੇ ਅਜ਼ ਜਾਮਿ ਸਾਫ਼ ।੪੮।੪।
taa bayaabee bazate az jaam saaf |48|4|

Solo quella persona può essere consapevole di questo mistero,

ਗਰ ਬਜੋਈ ਰਾਹਿ ਮੁਰਸ਼ਦ ਰਾ ਮੁਦਾਮ ।
gar bajoee raeh murashad raa mudaam |

Che parla e discute con entusiasmo della devozione per Akaalpurakh. (182)

ਤਾ ਸ਼ਵੀ ਗੋਯਾ ਮੁੱਬਰਾ ਅਜ਼ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ।੪੮।੫।
taa shavee goyaa mubaraa az khilaaf |48|5|

Chiunque la cui entusiastica devozione per Waaheguru diventi una collana (ghirlanda) per il suo collo,