Goyaa dit : « Je suis désolé pour vous, pour votre vie et pour votre état d'esprit ; je suis désolé pour votre négligence (pour ne pas vous être souvenu de Lui) et pour la conduite de votre vie. (75) Quiconque désire et a hâte de apercevez-le, Selon lui, tout ce qui est visible et vivant se conforme à sa propre image (76) C'est le même Artiste qui brille dans chaque portrait, Cependant, ce mystère ne peut pas être compris par les êtres humains. ) Si vous voulez recevoir une leçon sur la « dévotion à Waaheguru », alors vous devriez vous souvenir de Lui ; en fait, vous devriez constamment vous souvenir de Lui (78) Ô frère ! Savez-vous comment définir le « souvenir de Waaheguru » ? , qui est-ce qui demeure dans le cœur et l'esprit de chacun ? (79) Quand c'est Son image qui prévaut dans le cœur de chacun, Cela signifie que le cœur semblable à une maison est pour Lui la destination et l'asile. (80) Lorsque vous apprenez que c'est l'Omnipotent qui demeure dans le cœur et l'esprit de chacun, alors votre principal objectif (de vie) devrait être d'être respectueux envers le cœur de chacun. (81) C'est ce qu'on appelle la « méditation de Waaheguru » ; il n'y a pas d'autre souvenir. Celui qui ne s'inquiète pas de ce fait n'est pas une âme heureuse. (82) La méditation est (le but principal de) toute la vie des personnes éclairées par Dieu ; Une personne coincée dans son ego est de plus en plus éloignée de Waaheguru. (83) Ô Goyaa ! Quelle est votre existence dans la vie ? Ce n’est qu’une poignée de poussière ; Et même cela n’est pas sous votre contrôle ; Le corps que nous prétendons posséder n’est pas non plus sous notre contrôle. (84) Akaalpurakh a créé soixante-douze communautés, parmi lesquelles il a désigné la communauté Naajee comme la plus élitiste. (85) Il faut considérer la communauté Naajee (qui est considérée au-delà des cycles de transmigration), sans aucun doute, comme le refuge des soixante-douze clans. (86) Chaque membre de cette communauté Najee est sacré ; Beau et beau, bien élevé avec un caractère noble. (87) Pour ces gens, rien d'autre que le souvenir d'Akaalpurakh n'est acceptable ; Et ils n’ont aucune tradition ou maniérisme autre que la récitation des paroles de prière. (88) Une douceur totale suinte de leurs paroles et de leurs conversations, Et un élixir divin jaillit de chacun de leurs cheveux. (89) Ils sont au-delà de toute forme de jalousie, d’hostilité ou d’inimitié ; Ils ne commettent jamais d’actes pécheurs. (90) Ils accordent à chacun respect et honneur ; Et ils aident les pauvres et les nécessiteux à devenir riches et opulents. (91) Ils bénissent les âmes mortes avec le nectar divin ; Ils confèrent une vie nouvelle et rajeunie aux esprits flétris et démoralisés. (92) Ils peuvent transformer le bois sec en brindilles vertes ; Ils peuvent également transformer une odeur nauséabonde en musc parfumé. (93) Toutes ces personnes bien intentionnées possèdent de nobles qualités personnelles ; Ils sont tous des chercheurs de l'Entité de Waaheguru ; en fait, ils lui ressemblent (sont son image). (94) L'apprentissage et la littérature émergent (spontanément) de leur comportement ; Et leurs visages rayonnent comme le soleil divin et éclatant. (95) Leur clan se compose d'un groupe de personnes humbles, douces et douces ; Et ils ont des fidèles dans les deux mondes ; Les gens des deux mondes croient en eux. (96) Ce groupe de personnes est la communauté des âmes douces et humbles, une communauté des hommes de Dieu. Tout ce que nous voyons est destructible, mais Akaalpurakh est le seul qui prévaut perpétuellement et est impérissable. (97) Leur compagnie et leur association ont transformé même la poussière en un remède efficace. Leurs bénédictions ont effectivement impressionné tous les cœurs. (98) Quiconque apprécie sa compagnie ne serait-ce qu'une seule fois, ne serait-ce qu'un instant, n'a donc pas à craindre le jour du jugement. (99) Une personne qui n'a pas pu atteindre grand-chose malgré des centaines d'années de vie, brillait comme un soleil lorsqu'il rejoignait la compagnie de ces gens. (100) Nous sommes obligés et leur devons une dette de gratitude. Nous sommes, en fait, des personnes/produits de leurs faveurs et de leur gentillesse. (101) Des millions de personnes comme moi sont prêtes à se sacrifier pour ces noblesses ; Peu importe ce que je dis en leur honneur et en leur louange, cela sera insuffisant. (102) Leur honneur et leur appréciation dépassent tous les mots ou expressions ; Le style (tenue) de leur vie est plus propre et chaste que n'importe quelle quantité de lavage ou de rinçage. (103) Croyez-moi ! Combien de temps ce monde va-t-il durer ? Seulement pour une courte période ; En fin de compte, nous devons développer et entretenir une relation avec le Tout-Puissant. (104) Maintenant, laissez-vous aller aux histoires et aux discours de (ce) Roi, le Waaheguru. Et suivez le Guide qui vous montre le sens (de la vie). (105) Pour que les espoirs et les ambitions de votre vie se réalisent ; Et vous pouvez avoir le plaisir de la saveur de la dévotion pour Akaalpurakh. (106) (Avec Sa grâce) même une personne stupide peut devenir un intellectuel et un illuminé ; Et une personne qui se noie dans les eaux profondes d’une rivière peut atteindre les rives. (107) Une personne insignifiante peut devenir pleinement éveillée, lorsqu'elle s'engage dans le souvenir de Waaheguru. (108) Une personne est ornée, comme si, d'une couronne de savoir et d'honneur sur sa tête, qui ne devient pas négligent même un seul instant en se souvenant d'Akaalpurakh. (109) Ce trésor n'est pas dans le lot de tout le monde ; Le remède à leur douleur n'est autre que le Waaheguru, le médecin. (110) Le souvenir d'Akaalpurakh est la panacée pour chaque maladie et douleur ; Quelle que soit la condition ou l’état dans lequel Il nous garde, cela devrait être acceptable. (111) C'est le souhait et le désir de chacun de rechercher un Guru parfait ; Sans un tel mentor, personne ne peut atteindre le Tout-Puissant. (112) Il y a plusieurs chemins que les voyageurs peuvent parcourir ; Mais ce dont ils ont besoin, c'est du chemin de la caravane. (113) Ils sont toujours alertes et préparés pour le souvenir d'Akaalpurakh ; Ils Lui sont agréables et sont Ses observateurs, spectateurs et spectateurs. (114) Un Satguru parfait est le seul et unique dont la conversation et le Gurbaanee émettent le parfum Divin. (115) Quiconque se présente devant de telles personnes (gourous parfaits) avec humilité comme une particule de poussière, devient bientôt capable de projeter un rayonnement semblable à celui du soleil. (116) Cette vie vaut la peine d'être vécue qui, sans aucun retard ni excuse, est passée dans la mémoire de la Providence dans cette vie. (117) Se livrer à l'auto-propagande est l'œuvre de gens stupides ; Tandis que s’engager dans la méditation est la caractéristique des fidèles. (118) Négliger chaque instant de ne pas se souvenir de Lui est comme une mort immense ; Que Dieu, avec son œil, nous sauve du Satan de l'Enfer. (119) Quiconque est (constamment) imprégné du souvenir de Lui jour et nuit, (Sait très bien que) Cette richesse, la mémoire d'Akaalpurakh, n'est disponible qu'au magasin (congrégation) des saints. (120) Même la personne la plus basse de leur cour est supérieure aux soi-disant piliers les plus respectables de ce monde. (121) Beaucoup de personnes sages et expérimentées sont amoureuses et sont prêtes à faire des sacrifices sur leurs chemins, Et la poussière de leurs chemins est comme un collyre pour mes yeux. (122) Toi aussi, mon cher enfant ! Considérez-vous comme ceci, Alors cela, ma chère ! Vous aussi, vous pouvez vous transformer en une personne pieuse et sainte. (123) Ces maîtres, les âmes nobles, ont de nombreux adeptes et dévots ; La tâche principale assignée à chacun d’entre nous est uniquement de méditer. (124) Par conséquent, vous devriez devenir leur disciple et un dévot ; Mais vous ne devriez jamais en être responsable. (125) Même si, sans eux, il n'y a personne d'autre pour nous connecter au Tout-Puissant, néanmoins, faire une telle affirmation serait une transgression de leur part. (126) J'ai réalisé que même une petite particule devenait le soleil pour le monde entier, Avec les bénédictions de l'association avec les saints. (127) Qui est cette personne au grand cœur qui peut reconnaître l'Akaalpurakh, Et dont le visage rayonne (constamment) Sa splendeur ? (128) La compagnie de ces nobles âmes vous bénit de la dévotion au Seigneur, Et c'est aussi leur compagnie qui vous donne les leçons spirituelles du livre saint. (129) Eux, les âmes nobles, peuvent transformer même de petites particules en un soleil vif ; Et ce sont eux qui peuvent faire briller même la poussière commune dans la Lumière de la Vérité. (130) Même si votre œil est fait de poussière, il a néanmoins le rayonnement Divin. Il contient également les quatre directions, l'est, l'ouest, le sud et le nord, ainsi que les neuf cieux. (131) Tout service accompli pour eux, les saints, est le culte de Waaheguru ; Parce que ce sont eux qui sont acceptables aux yeux du Tout-Puissant. (132) Vous aussi, devriez méditer afin d'être acceptable devant l'Akaalpurakh. Comment une personne stupide peut-elle apprécier sa valeur inestimable ? (133) La seule tâche à laquelle nous devrions nous consacrer jour et nuit est de nous souvenir de Lui ; Pas même un instant ne devrait être épargné sans sa méditation et ses prières. (134) Leurs yeux brillent à cause de son aperçu divin. Ils ont peut-être l'apparence d'un mendiant, mais ce sont eux les rois. (135) Seul ce royaume est considéré comme un véritable royaume qui dure pour toujours, et, comme la Nature pure et chaste de Dieu, devrait être éternel. (136) Leur coutume et leur tradition sont principalement celles des mendiants ; Ils sont la lignée et les descendants de Waaheguru, et ils ont une intimité et une familiarité avec tous. (137) L'Akaalpurakh bénit chaque ascète avec honneur et statut ; Sans aucun doute, Il accorde également (à chacun) des richesses et des trésors. (138) Ils peuvent transformer des personnes insignifiantes et mesquines en personnes parfaitement savantes ; Et les démoralisés en personnes courageuses et maîtres de leur destin. (139) Ils éjectent leurs vanités de leur moi intérieur ; Et ils sèment les graines de la Vérité, du Seigneur, dans le cœur des gens, comme un champ. (140) Ils se considèrent toujours insignifiants et inférieurs aux autres ; Et ils sont absorbés jour et nuit dans la méditation de Naam de Waaheguru. (141) Dans quelle mesure puis-je louer les hommes de Dieu, les saints et les Mahaatamaas ? Ce serait tout simplement merveilleux si je pouvais décrire ne serait-ce qu'une de leurs milliers de vertus. (142) Vous aussi, devriez essayer de trouver des personnes aussi nobles (Quel genre de personnes ?) qui soient vivantes pour toujours ; Les autres sont apparemment vivants mais ressemblent à des cadavres. (143) Comprenez-vous le sens de « être vivant » ? Seule la vie qui vaut la peine d'être vécue est consacrée au souvenir de l'Akaalpurakh. (144) Les personnes illuminées ne sont vivantes que grâce à la connaissance des mystères des attributs de Dieu ; (Ils savent) qu’Il a et peut déverser les bénédictions des deux mondes dans Sa maison. (145) Le but principal de cette vie est de se souvenir (constamment) d'Akaalpurakh ; Les saints et les prophètes vivent uniquement avec ce motif. (146) Une mention d'eux est sur chaque langue vivante ; Et les deux mondes recherchent Son chemin. (147) Tout le monde médite le splendide Waaheguru, qui inspire le respect. Alors seulement, une telle méditation est de bon augure et un tel discours est propice. (148) Si vous voulez converser et décrire la Vérité, cela n'est possible que de parler de l'Omnipotent. (149) Un tel atout et trésor de méditation pour une vie spirituelle Était béni par l'association et la compagnie qu'ils entretenaient avec les saints. (150) Un tel trésor ne leur est pas acceptable, et ils n'aiment rien d'autre que la vérité ; Ce n'est pas leur tradition de prononcer des mots mais des paroles de vérité. (151) En langue hindi, ils sont appelés les « Saadh Sangat », O Maulvee ! Tout cela est à leur éloge ; et tout cela les définit. (152) L'atteinte de leur compagnie n'arrive qu'avec Ses bénédictions ; Et c’est seulement avec Sa grâce que de telles personnes sont révélées. (153) Quiconque a la chance d'avoir obtenu cette richesse éternelle, on peut alors supposer qu'il est devenu plein d'espoir pour la durée de sa vie entière. (154) Tout cela, la richesse et la vie, sont périssables, mais ils sont éternels ; Considérez-les comme des barmans qui servent des verres pleins de dévotion divine. (155) Tout ce qui semble apparent dans ce monde est entièrement dû à leur compagnie ; C'est leur grâce que nous voyons ici toute l'habitation et la prospérité. (156) Toutes ces habitations (d'êtres vivants) sont le résultat des bénédictions de Waaheguru ; Le négliger ne serait-ce qu’un instant équivaut à la douleur et à la mort. (157) Parvenir à une association avec eux, les personnes nobles, est la pierre angulaire de cette vie ; C'est la vie, c'est en effet la vie qui se passe à méditer Son Nom. (158) Si vous souhaitez devenir le véritable dévot de Waaheguru, alors vous devriez devenir bien informé et éclairé sur l'Entité parfaite. (159) Leur compagnie est comme une panacée pour vous ; Ensuite, tout ce que vous souhaiterez sera approprié. (160) Tout ce monde respirant et vivant que nous voyons N'est que grâce à la compagnie des âmes nobles. (161) La vie existante de ces êtres vivants est le résultat de la compagnie de personnes saintes ; Et la compagnie de personnes aussi nobles est la preuve de la gentillesse et de la compassion d’Akaalpurakh. (162) Chacun, en effet, a besoin de sa compagnie ; Pour qu’ils puissent démêler la chaîne de perles (aspects nobles) de leur cœur. (163) Ô naïf ! Vous êtes le maître d’un trésor inestimable ; Mais hélas ! Vous n’avez aucune conscience de ce trésor caché. (164) Comment pouvez-vous découvrir ce trésor inestimable Quant au type de richesse cachée à l'intérieur du coffre-fort. (165) Par conséquent, il est essentiel que vous vous efforciez de trouver la clé du trésor, afin que vous puissiez avoir une claire réalisation de ce dépôt secret, mystérieux et précieux. (166) Vous devez utiliser le Naam de Waaheguru comme clé pour ouvrir cette richesse cachée ; Et apprenez les leçons du livre de ce trésor caché, le Granth. (167) Cette clé se trouve (uniquement) chez les saints, Et, cette clé sert d'onguent aux cœurs et aux vies lacérés. (168) Celui qui peut mettre la main sur cette clé. Il peut être n'importe qui, il peut devenir le maître de ce trésor. (169) Lorsque le chercheur du trésor trouve son but, Considérez alors qu'il a été sauvé de tous soucis et angoisses. (170) Ô mon ami ! Cette personne a rejoint le groupe des (vrais) dévots de Dieu, qui ont découvert la direction vers les rues de l'Ami Bien-Aimé. (171) Leur association a transformé une particule de poussière insignifiante en une lune brillante. Encore une fois, c’est leur compagnie qui transformait chaque mendiant en roi. (172) Puisse Akaalpurakh bénir leur disposition de Sa grâce ; Et aussi sur leurs parents et leurs enfants. (173) Quiconque a l'occasion de les voir, considère qu'il a vu le Dieu Tout-Puissant ; Et qu'il a pu apercevoir une belle fleur du jardin de l'amour. (174) L'association avec des personnes aussi nobles est comme retirer une belle fleur du jardin de la connaissance divine ; Et voir de tels saints, c’est comme avoir un aperçu d’Akaalpurakh. (175) Il est difficile de décrire « l'aperçu » de Waaheguru ; Ses pouvoirs se reflètent dans toute la Nature qu'Il a créée. (176) Grâce à leur gentillesse, j'ai eu un aperçu d'Akaalpurakh ; Et, avec leur grâce, j'ai sélectionné une fleur vivante du Jardin Divin. (177) Même penser à avoir un aperçu de l'Akaalpurakh est en effet une intention sacrée ; Goya dit : « Je ne suis rien ! » Tout cela, y compris la pensée ci-dessus, est dû à son Entité abstraite et mystérieuse. » (178)
Celui qui a compris ce message (mot) complet,
Comme s'il avait découvert l'emplacement du trésor caché. (179)
La réalité de Waaheguru a un reflet extrêmement attractif ;
L'image d'Akaalpurakh est (peut être vue) dans Ses propres hommes et femmes, les saints personnes. (180)
Ils se sentent isolés même lorsqu'ils sont en compagnie de groupes de personnes, de congrégations ;
Les louanges de leur gloire sont sur toutes les lèvres. (181)
Seule cette personne peut connaître ce mystère,
Qui parle et discute de la dévotion à Akaalpurakh avec enthousiasme. (182)
Quiconque dont la dévotion enthousiaste pour Waaheguru devient un collier (guirlande) pour son cou,