Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Pagina - 53


ਚੂੰ ਖ਼ੁਦਾ ਹਾਜ਼ਿਰ ਅਸਤ ਦਰ ਹਮਾ ਹਾਲ ।
choon khudaa haazir asat dar hamaa haal |

Chi è stato in grado di ottenere (o attaccarsi a) un Guru perfetto. (211)

ਤੂ ਚਿਰਾ ਮੀ ਜ਼ਨੀ ਦਿਗਰ ਪਰੋ ਬਾਲ ।੫੩।੧।
too chiraa mee zanee digar paro baal |53|1|

Sia la Fede che il mondo sono in completa obbedienza all'Onnipotente;

ਹਮਦਿ ਹੱਕ ਗੋ ਦਿਗਰ ਮਗੋ ਐ ਜਾਣ ।
hamad hak go digar mago aai jaan |

Entrambi i mondi sono ugualmente desiderosi di poterLo intravedere. (212)

ਸਾਹਿਬਿ ਕਾਲ ਬਾਸ਼ ਵ ਬੰਦਾਇ ਹਾਲ ।੫੩।੨।
saahib kaal baash v bandaae haal |53|2|

Chiunque abbia sviluppato un profondo amore per il Naam di Akaalpurakh,

ਗ਼ੈਰ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ ਦਮੇ ਕਿ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।
gair yaad khudaa dame ki guzashat |

Diventa un perfetto ricercatore della conoscenza divina in termini reali. (213)

ਈਣ ਜ਼ਵਾਲ ਅਸਤ ਪੇਸ਼ਿ ਅਹਿਲਿ ਕਮਾਲ ।੫੩।੩।
een zavaal asat pesh ahil kamaal |53|3|

I cercatori di Waaheguru sono (attivamente) coinvolti nella Sua meditazione;

ਮਾ ਸਿਵਾ ਨੀਸਤ ਹਰ ਕੁਜਾ ਬੀਨੀ ।
maa sivaa neesat har kujaa beenee |

I cercatori di Waaheguru trasformano tutti in qualcosa di molto attraente. (214)

ਤੂ ਚਿਰਾ ਗ਼ਾਫ਼ਲੀ ਦਰ ਐਨਿ ਵਸਾਲ ।੫੩।੪।
too chiraa gaafalee dar aain vasaal |53|4|

La verità è che dovresti (sforzarti sempre di) diventare una persona di Dio,

ਗ਼ੈਰ ਹਰਫ਼ਿ ਖ਼ੁਦਾ ਮਗੋ ਗੋਯਾ ।
gair haraf khudaa mago goyaa |

Una persona irrispettosa (apostata/atea) è sempre dispiaciuta e si vergogna davanti a Lui. (215)

ਕਿ ਦਿਗਰ ਪੂਚ ਹਸਤ ਕੀਲੋ ਕਾਲ ।੫੩।੫।
ki digar pooch hasat keelo kaal |53|5|

Vale la pena vivere solo quella vita trascorsa nel ricordare Waaheguru,